De ti bud er en samling med forbud og påbud som står i Den hebraiske bibelen / Det gamle testamentet. De spiller en stor rolle både innenfor jødedommen og kristendommen.
Faktaboks
- Også kjent som
-
«dekalogen», latinsk for «de ti ordene» / «de ti utsagnene»
De ti bud står to steder i Bibelen, i 2. Mosebok kapittel 20 og 5. Mosebok kapittel 5. Her fortelles det at Gud åpenbarte budene til Moses på Sinaifjellet, og at Gud selv skrev dem på to steintavler. Budene handler om hvordan Israelsfolket skal tilbe Gud og om samfunnet og sosiale ordninger som ekteskap, familie, eiendom og rettsvesen. Ifølge fortellingene formidlet Moses budene til Israelsfolket da de dro gjennom ørkenen, på vei fra Egypt til det landet som Gud hadde lovet dem.
Det finnes ulike tradisjoner for inndeling og tellemåte av De ti bud. Jødisk tradisjon har to alternative tellemåter (se De ti bud – jødedom), mens ulike kristne tradisjoner, ortodoks, katolsk, luthersk og reformert, har større og mindre forskjeller seg imellom. De ti bud i evangelisk-luthersk form, som blant annet brukes i Den norske kirke, er:
- Du skal ikke ha andre guder enn meg
- Du skal ikke misbruke Guds navn
- Du skal holde hviledagen hellig
- Du skal ære din far og din mor
- Du skal ikke slå i hjel
- Du skal ikke bryte ekteskapet
- Du skal ikke stjele
- Du skal ikke tale usant om din neste
- Du skal ikke begjære din nestes eiendom
- Du skal ikke begjære din nestes ektefelle, eller hans arbeidsfolk eller andre som hører til hos din neste
Kommentarer (3)
skrev Reidar Astås
skrev Alecsander Skråning
Kvifor er bodet å ikkje slå i hel? Kvifor ikkje drepa? Det verkar unaudsynt og farleg å avgrense drapsmåte, særleg fordi visse kristne sektar les Bibelen ordrett.
svarte Mari Paus
Hei, Alecsander. Takk for et spennende spørsmål. Hvordan bibeltekstene har blitt tolket og oversatt er et stort spørsmål. Hvordan dette budet har endt opp med akkurat denne ordlyden på norsk vet jeg ikke. Hvis du vil fordyp deg kan jeg tipse om to bøker, Sverre Bøe og og Geir Otto Holmås' "Når Ordet blir norsk : norske bibeloversettelser 1945-2011", eller "Bibel og bibeloversettelse" av Dagfinn Rian (red.). Vennlig hilsen Mari i redaksjonen
Kommentaren din publiseres her. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan.
Du må være logget inn for å kommentere.