'Norge' på kinesisk med uttalen i bopomofo for hvert tegn.

Eksempel på bopomofo-transkripsjon av Kunnskapsforlaget. fri

Bopomofo, kinesisk transkripsjonssystem i bruk i Kina fra 1913 til 1949. På Taiwan har bopomofo vært i bruk til i dag, men siden 2008 brukes pīnyīn også der.

bopomofo pīnyīn
b
p
m
f
d
t
n
l
g
k
h
j
q
x
zh
ch
sh
r
z
c
s
i (y)
u (w)
ü (y)
a
o
e
ê
ai
ei
ao
ou
an
en
ang
eng
ㄧㄣ in
ㄧㄥ ing
ㄨㄣ un (wen)
ㄨㄥ ong (weng)
ㄩㄣ ün
ㄩㄥ iong
er
¯
´ ´
ˇ ˇ
` `

Tonemarkørene i bopomofo er de samme som for pīnyīn, bortsett fra at umarkert tone i pīnyīn står for nøytral tone, mens det i bopomofo betyr 1. tone. Bopomofo markerer i stedet nøytral tone med en prikk.

I pīnyīn uttales i etter z, c, s og zh, ch, sh mest som en forlengelse av konsonanten og ikke som i. Dette vises enda tydeligere i bopomofo, ved at tegnet ㄧ ikke skrives etter disse konsonantene, som står for hele stavelsen med i alene: shī = ㄕ

Bopomofo kan enten skrives for seg selv eller i liten skrift ved siden av hvert kinesisk tegn for å vise hvordan det skal uttales.

Eksempel: nuówēi = ㄋㄨㄛˊㄨㄟ (Norge)

Bopomofo brukes også for å skrive kinesisk på datamaskiner. Hvert bopomofo-tegn har sin tast, man skriver uttalen på tastaturet og får opp forslag til tegn som man velger mellom.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om eller kommentarer til artikkelen?

Kommentaren din vil bli publisert under artikkelen, og fagansvarlig eller redaktør vil svare når de har mulighet.

Du må være logget inn for å kommentere.