Pentatevkparafrasen, den eldste svenske bibeloversettelse, nedskrevet ca. 1330. Den var muligens innledningen til en planlagt tolkning av hele Bibelen; foruten Mosebøkene (Pentatevken), inneholder den en oversikt over jødefolkets historie fra skapelsen til Kristi fødsel, samt to bibelsk-filosofiske partier i skolastisk form som behandler henholdsvis skapelsen og syndefallet, Moseloven og gammeltestamentlig offerskikk. Oversetteren av Pentatevkparafrasen har vært en lærd prest, antagelig en vestgøte, muligens kan det ha vært Mattias av Linköping. Pentatevkparafrasen er både språklig og innholdsmessig sett et enestående verk i svensk middelalderlitteratur og er ett av de eldste bevarte verker på fornsvensk. Utgitt av G. E. Klemming 1848 og av O. Thorell 1959.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.