Dødeboken
Dødeboken kap 100 og 129.
Av .

Najib Mahfuz (1911-2006).

.
Lisens: Begrenset gjenbruk

Egyptiske forfattere har vært ledende i utviklingen av moderne arabisk litteratur. Langt tilbake i landets historie finnes litteratur på det utdødde språket egyptisk.

Det gamle Egypts litteratur

Det er overlevert en omfattende og mangeartet litteratur fra det gamle Egypt: religiøs litteratur, visdomslitteratur, hymner, fortellinger, eventyr, myter, biografier, brev og kjærlighetslyrikk. Den eldste litteraturen stammer fra Det gamle riket (cirka 3000-cirka 2155 fvt.) og er skrevet på egyptisk.

Litteratur på koptisk

Fra 300-tallet evt. gikk egypterne over til å bruke koptisk som sitt skriftspråk. Koptisk er det siste stadiet i utviklingen av det egyptiske språket, og det er det kristne Egypts språk.

Litteratur på arabisk

Etter at araberne i 641 evt. erobret Egypt, ble arabisk gradvis mer og mer brukt som folkemål i landet og fortrengte etter hvert koptisk som landets språk. Under det arabisk-islamske riket ble Egypts kultur arabisert og islamisert, og ikke minst den særegne arabiske poesiformen ble dyrket av lokale diktere. Eventyrsamlingen Tusen og en natt fikk sine seneste tilføyelser og sin endelige form i egyptisk miljø på 1100-1300-tallet. Romansen om sultan Baybars fra mamelukk-tiden er også kjent og kjær folkediktning.

Arabisk litteratur opplevde en virkelig renessanse mot slutten av 1800-tallet, og egyptiske forfattere har vært ledende i utviklingen av moderne arabisk litteratur. I 1988 ble den egyptiske forfatteren Najib Mahfuz (1911-2006) som den første arabiskspråklige forfatter tildelt Nobelprisen i litteratur.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg