Sveinbjörn Egilsson, islandsk filolog, oversetter og dikter. Opprinnelig utdannet teolog i København. Underviste ved latinskolen på Bessastaðir. Da den flyttet til Reykjavík i 1846 og fikk navnet Lærde skolen, ble Sveinbjörn Egilsson ansatt som rektor inntil han nedla embetet i 1852. Som vitenskapsmann øvde han sitt storverk ved å legge grunnen til en metodisk gransking av den norrøne skaldediktningen.

Epokegjørende ble hans kommentar til skaldeversene i de norske kongesagaer som Det kongelige nordiske Oldskriftselskab gav ut (Fornmanna sögur, 12 bd., 1825–37) og som han dessuten i sin helhet oversatte til latin. Størst betydning har imidlertid hans ordbok over det norsk-islandske skaldespråk: Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis (1854–60), som senere er kommet i nye utgaver og fortsatt er et viktig hjelpemiddel ved studiet av norrøn diktning.

Som oversetter fikk han stor betydning for utviklingen av det islandske skriftspråket ved å gi nytt liv til det gamle sagaspråket. Hans betydeligste oversettelse er prosaversjoner av Homers Iliaden og Odysseen. I 1856 utkom en samling med dikt og gjendiktninger under tittelen Ljóðmæli.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.