Sveinbjörn Egilsson, islandsk filolog, oversetter og dikter. Opprinnelig utdannet teolog i København. Underviste ved latinskolen på Bessastaðir. Da den flyttet til Reykjavík i 1846 og fikk navnet Lærde skolen, ble Sveinbjörn Egilsson ansatt som rektor inntil han nedla embetet i 1852. Som vitenskapsmann øvde han sitt storverk ved å legge grunnen til en metodisk gransking av den norrøne skaldediktningen.

Epokegjørende ble hans kommentar til skaldeversene i de norske kongesagaer som Det kongelige nordiske Oldskriftselskab gav ut (Fornmanna sögur, 12 bd., 1825–37) og som han dessuten i sin helhet oversatte til latin. Størst betydning har imidlertid hans ordbok over det norsk-islandske skaldespråk: Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis (1854–60), som senere er kommet i nye utgaver og fortsatt er et viktig hjelpemiddel ved studiet av norrøn diktning.

Som oversetter fikk han stor betydning for utviklingen av det islandske skriftspråket ved å gi nytt liv til det gamle sagaspråket. Hans betydeligste oversettelse er prosaversjoner av Homers Iliaden og Odysseen. I 1856 utkom en samling med dikt og gjendiktninger under tittelen Ljóðmæli.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om eller kommentarer til artikkelen?

Kommentaren din vil bli publisert under artikkelen, og fagansvarlig eller redaktør vil svare når de har mulighet.

Du må være logget inn for å kommentere.