James Macpherson, britisk (skotsk) forfatter. Han utgav i 1760 Fragments of Poetry Translated from the Gaelic and Erse Languages, som han påstod var prosaoversettelser av den keltiske barde Ossians dikt. Det ble straks strid om deres ekthet, og den ble ikke mindre heftig da Macpherson i de følgende år gav ut lignende «oversettelser», Fingal og Temora. Disse romantiske og patriotiske diktene ble likevel meget populære. De ble oversatt av Goethe, og i Frankrike var de Napoleons yndlingslesning. Imidlertid fortsatte striden om deres opprinnelse; Samuel Johnson nektet f.eks. å godta dem som ekte. Da man etter Macphersons død fant hans manuskript til åtte sanger som han hadde oversatt til ubehjelpelig gælisk, ble det klart at diktene var hans egne produkter, skapt på grunnlag av sagn og sanger. De er oversatt til norsk av C. U. D. Folkmar (1854).

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.