Den hebraiske bibel er i dag den mest brukte vitenskapelige betegnelsen på de tekstene som er samlet i den jødiske bibelen, Tanakh. Hensikten er å henvise til selve den skrevne teksten, uten teologiske tolkninger. Tekstene i Tanakh er skrevet på språket hebraisk, med noen ganske få unntak, som er skrevet på arameisk.

Bibelens hebraisk endret seg noe fra de tidligste skriftene til de senere, og er til dels svært forskjellig fra den moderne formen av hebraisk som er talespråk i staten Israel. Forskjellene er likevel ikke større enn at originalteksten kan leses av israelske skoleelever.

Den hebraiske grunnteksten, den jødiske oversettelsen av denne til greskSeptuaginta (laget i Alexandria på 200-tallet fvt.), og den latinske oversettelsen, Vulgata (utarbeidet på 600-tallet evt.), danner grunnlaget for ulike versjoner av kristendommens Det gamle testamente

Enkelte kirkesamfunn inkluderer også tekster som ikke er inkludert i hverken Tanakh eller Den norske kirkes bibler. 

  • Barstad, Hans, M.: A Brief Guide to the Hebrew Bible. Westminster/Johns Know Press. U.S., 2010.
  • Cohn-Sherbok, Dan: The Hebrew Bible. Cassel, London/New York, 1999.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.