Philippe Jaccottet

Faktaboks

Philippe Jaccottet
Uttale
ʒakåtˈe
Født
30. juni 1925, Moudon, Sveits
Død
24. februar 2021, Grignan, Frankrike
Philippe Jaccottet
Av .
Lisens: CC BY SA 3.0

Artikkelstart

Philippe Jaccottet var en sveitsisk franskspråklig lyriker, oversetter og kritiker. Han ble regnet som en av de viktigste franskspråklige lyrikerne i nyere tid og var litterært aktiv langt inn på 2000-tallet.

Skjønnheten og døden

Jacottets lyrikk var preget av balansen mellom frykten for døden og en intens glede ved de konkrete ting og deres skjønnhet. Naturen hadde derfor en stor plass i diktningen hans, men han regnes likevel ikke som naturlyriker, fordi naturen alltid peker mot et mysterium som bare kan anes gjennom tingenes nærvær.

Samtidig var han opptatt av at dikterens egen personlighet ikke må stille seg i veien for den virkeligheten diktningen skal formidle. Derfor la han særlig vekt på at det han skrev, skulle være preget av tilbakeholdenhet i bruken av litterære og retoriske virkemidler. Han var også opptatt av den japanske haiku–diktningen. Jacottets dikt ga uttrykk for en religiøs søken, men de var uten en tradisjonell gudsforestilling.

Lyrikk og kortprosa

Jacottets første diktsamlinger, som Requiem (1947), oppnådde anerkjennelse, men forfatteren tok senere avstand fra dem fordi de var for sterkt preget av ytre effekter. Han mente selv at den første samlingen der han hadde funnet et uttrykk han kunne stå inne for, var L'effraie (1953, Tårnuglen). Blant senere samlinger kan La Promenade sous les arbres (1957, Vandringen under trærne), Airs (1967, Sanger), og À la lumière d'hiver (1977, Til vinterlyset) trekkes fram. En samlet utgave av Jaccottets lyrikk kom ut i 2014 i den prestisjefylte Pléiade-serien.

Han har også skrevet fortellinger, blant annet L'Obscurité (1961, Mørket). I Après beaucoup d'années (1994, Etter mange år) utviskes grensene mellom dikt og prosa.

Oversettelser og litteraturkritikk

Jaccottet var en meget betydningsfull oversetter. Han gjendiktet blant annet tyskspråklige diktere som Friedrich Hölderlin, Robert Musil og Rainer Maria Rilke samt den italienske dikteren Giuseppe Ungaretti, som han også fikk sterke impulser fra. Han oversatte også engelsk- og spanskspråklig diktning og laget en ny fransk utgave av Homers Odysseen.

Jacottets essayer om franskspråklig litteratur viste at hans interesser spente meget vidt, fra den katolske forfatteren Paul Claudel til representantene for le nouveau roman. Jaccottet mottok en lang rekke litterære utmerkelser.

Et utvalg av diktene hans kom i norsk gjendiktning ved Charles Aubry og Terje Johansen i 1996, under tittelen Tanker under skyene.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentaren din publiseres her. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg