Faktaboks

Ocean Vuong
Født
14. oktober 1988, Ho Chi Minh, Vietnam
Virke
Forfatter, poet, redaktør, underviser
Ocean Vuong
Ocean Vuong i Oslo i forbindelse med at han leverte sin tekst til Fremtidsbiblioteket.
Ocean Vuong
Av /NTB.
Forside, På jorda er vi glimtvis vakre
Forside, På jorda er vi glimtvis vakre
Pelikanen forlag.

Ocean Vuong er en amerikansk-vietnamesisk poet, redaktør og underviser. Han er særlig kjent for den poetisk ladede romanen På jorda er vi glimtvis vakre (2019).

Vuong er regnet som en viktig forfatter innen nyere amerikansk lyrikk. Han har blitt utvalgt til å bidra med et manus til The Future Library (Fremtidsbiblioteket) ved Deichman Bjørvika, sammen med blant andre Margaret Atwood og Karl Ove Knausgård.

Bakgrunn

Vuong ble født i Ho Chi Minh-byen i Vietnam, før han og familien flyttet til USA, hvor han vokste opp i Hartford i Connecticut. Han begynte å studere internasjonal markedsføring, men byttet etter hvert til litteraturstudier.

Vuong har utdannelse fra Brooklyn College og New York University, og han har senere undervist ved University of Massachusetts, Amherst. Han holder en professorstilling i kreativ skriving ved New York University. Vuong har vunnet en rekke priser og utmerkelser, og fått de høythengende stipendene MacArthur Grant og Lannan Foundation Fellowship.

Forfatterskap

Vuong har utgitt flere essays og dikt i ulike tidsskrifter og utgivelser, blant annet Granta, The New York Times og The Paris Review. Han var selv redaktør for Thrush Press som utga chapbooks, som er kortere utgivelser i myk innbinding.

Bokdebuten kom i 2016 med diktsamlingen Natthimmel med kulehòl (originaltittel: Night Sky with Exit Wounds, norsk utgave 2019). Samlingen vant mange priser, blant annet den prestisjefylte T.S. Eliot Prize.

I 2019 ga han ut sin første roman På jorda er vi glimtvis vakre (origintaltittel: On Earth We’re Briefly Gorgeous, norsk utgave samme år). Tittelen er hentet fra et av diktene i debutsamlingen, og romanen følger opp mange av tematikkene derfra. Boken har blitt en leserfavoritt og er oversatt til over 30 språk.

I 2022 ga Vuong ut sin andre diktsamling Tida er ei mor (originaltittel: Time Is a Mother, norsk utgave 2023).

Skrivestil

I Vuongs forfatterskap er hans lyriske språk gjennomgående. Som forfatter er Vuong tydelig interessert i hvordan språk fungerer, hva det gjør og hva det gjør med oss som språkbrukere. Han nytter seg av ulike filosofer og tenkere i skrivingen sin, som for eksempel Roland Barthes, og refererer gjerne til forfattere han er inspirert av, som Anne Carson.

Vuongs lyriske språk tegner sterke bilder for leseren, med mange metaforer, symbolsk språk og andre språklige virkemidler. Samtidig er han også orientert mot form og formeksperimenter. Diktene hans har mange ulike former, fra det helt korte til lengre, og kan for eksempel ha verselinjer fra begge sider av boksiden og fotnoter med opplysninger om det som blir beskrevet i diktet. Slik sett er det typografiske og formmessige viktig for forfatterskapet, noe man også kan se i Vuongs prosa. Karakteristisk for Vuongs skrivestil er hans kombinasjon av nøye utmeislet form og innhold som likevel føles eksperimentelt og til tider grenseoverskridende.

Tematikker

Gjennom sine ulike utgivelser bearbeider Vuong mange av de samme tematikkene. Sentralt står spørsmålene om opprinnelse, familie, identitet og tilhørighet, forankret i Vuongs egne erfaringer som migrant fra Vietnam og som skeiv i dagens USA. Sammen med temaer som kjærlighet, vold og smertefulle tap beskrives oppveksten i Hartford med særlig moren som omdreiningspunkt, og også hennes og familiens erfaringer fra hjemlandet. Vuongs forfatterskap kan kalles for en form for arbeiderlitteratur, med dens tydelige opptegninger av de harde vilkårene til dagens arbeiderklasse, for eksempel morens arbeid i en neglesalong.

Det lyriske språket som karakteriserer forfatterskapet underbygger også Vuongs tematisering av språk i seg selv som et sentralt problemfelt, betegnet av feikommunikasjon, språklig forvirring og alt som kan forbli usagt mellom mennesker som har det vondt. Vuong utforsker kontinuerlig språket og dets grenser, ofte i mellomrommet mellom vietnamesisk og engelsk.

Utgivelser

Prosa

On Earth We’re Briefly Gorgeous (2019). Norsk utgave: På jorda er vi glimtvis vakre (2019), oversatt av Rune F. Hjemås.

Lyrikk

Night Sky with Exit Wounds (2016). Norsk utgave: Natthimmel med kulehol (2019),oversatt av Mathias R. Samuelsen.

Time Is a Mother (2022). Norsk utgave: Tida er ei mor (2023), oversatt av Mathias R. Samuelsen.

Les mer i Store norske leksikon

Eksterne lenker

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg