Forlagsfoto av Basso Cannarsa. Gjengitt med tillatelse

Ljudmila Ulitskaja, russisk forfatter, utdannet biolog. Etter å ha skrevet manus til to filmer i begynnelsen av 1990-årene debuterte hun med fortellingen Sonetsjka i 1992 (norsk oversettelse 2006), som ble svært populær. Med sine senere romaner har hun etablert seg som et fremtredende navn i samtidig russisk litteratur, og hun er blitt tildelt en rekke priser, blant annet den russiske Booker-prisen for romanen Tilfellet Kukotskij, 2001, den italienske Penne-prisen og den franske Médicis-prisen. Medea og hennes barn (1996) kom i norsk oversettelse i 2007.

Ulitskaja er en mester i å kombinere ulike fortellertradisjoner. Sentralt står ofte jødisk tematikk, som sammenflettes med fortellinger hentet fra hverdagen. Ulitskajas romaner beretter om enkeltmenneskers liv og fokuserer på vennskap, tillit og mellommenneskelige relasjoner. Enkeltmenneskenes skjebner skildres mot et broket bakteppe, der religion, historie, mytologi og politikk veves inn i hverandre på ulike måter. I romanen Daniil Sjtejn, tolk (Daniil Sjtejn, perevodtsjik 2006) er dette fortellemønsteret blitt til en gjennomført komposisjonsteknikk: Ulitskaja setter sammen fragmenter av livshistorier og dokumenter i en sjangerrik collage som til sammen fremstår som en slags sannhetssøken, der religion er det felles fokus. 

Ulitskaja har de senere år fremstått som en aktiv samfunnsdebattant og er en modig røst i dagens Russland. I september 2014 var hun en av tre underskrivere på et åpent brev som protesterte mot Russlands krigføring i Ukraina

  • Sonetsjka (Sonetsjka, 1992, kortroman). Norsk oversettelse 2006 ved Marit Bjerkeng.
  • Fattige slektninger (Bednye rodstvenniki, 1993, fortellinger)
  • Medea og hennes barn (Medeja i ejo deti, 1996, roman). Norsk oversettelse 2008 ved Marit Bjerkeng.
  • Tilfellet Kukotskij (Kazus Kukotskogo, 2001, roman)
  • Jenter (Devotsjki, 2002, fortellinger)
  • Din egen Sjurik (Iskrenne vasj Sjurik, 2003, roman)
  • Barndom 49 (Detstvo 49, 2003, fortellinger)
  • Alle vår herres mennesker (Ljudi nasjego tsarja, 2005, fortellinger)
  • Daniil Stein, tolk (Daniil Sjtajn, perevodtsjik, 2006, roman)
  • Russisk syltetøy og annet (Russkoje varenje i drugoje, 2008, en samling skuespill)
  • Det grønne teltet (Zeljonyj sjatjor, 2011, roman)
  • Hellig søppel (Svjasjtsjennyj musor, 2012, fortellinger og essays)
  • Barndom 45–53: Og i morgen kommer lykken (Detstvo 45–53: A zavtra budet stsjastje, 2013, fortellinger)
  • Jakobsstigen (Lestnitsa Jakova, 2015, roman-lignelse)

Litteratur

  • Marit Bjerkeng, «Frihet og tvang, sannhet og løgn: Ljudmila Ulitskajas litterære genetikk», Vinduet 1/2016, s. 157–68.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.