Åpen lang ö og ü (med gravisaksent)

Åpen lang ö og ü med gravisaksent

Åpen lang ö og ü (med gravisaksent)
Lisens: CC BY SA 3.0

Dieth-skrift er en skrift for å skrive sveitsertyske dialekter, offentliggjort i 1938 av professor Eugen Dieth (1893-1956) i hans bok Schwyzertütschi Dialäktschrift (Sveitsertysk dialektskrift). En oppdatering av skriften ble utgitt i 1986.

Faktaboks

Uttale
d'it-skrift
Etymologi
etter Eugen Dieth
Også kjent som
Dieth-Schrift Dieth-schrybwys Dieth-schryybig

De sveitsertyske dialektene skiller seg svært fra standard høytysk og selv om høytysk er skriftnormen også i Sveits, blir forskjellige dialekter skrevet, og da ofte med denne skriften.

Bokstaver

Skriften er ingen rettskrivningsnorm. Hovedregelen i dieth-skriften er at man skal skrive slik man snakker, uten hensyn til hvordan ordet ser ut i standard høytysk, men rettskrivningsreglene i høytysk påvirker allikevel hvordan sveitsertysk blir skrevet. (for eksempel ved at bokstavene v, tz, ck, qu brukes. Slike bokstaver er markert med D i tabellen.)

  • Høytysk påvirkning gjør også at diftongen [æʊ̆] skrives au og ikke äu som ville vært den beste gjengivelsen, med begrunnelsen at en som kan høytysk ville lest äu som /oi/.
  • Mange bryr seg ikke om vokalen er lang eller kort, man kan derfor se ord som zit 'tid' i stedet for zyt/ziit.
  • I oversikten settes vokalene med omlyd (markert med trema:¨) – i tråd med tysk praksis – etter de tilsvarende vokalene uten omlyd.
  • Åpne vokaler markeres med gravisaksent (`), og settes etter de tilsvarende lukkede vokalene uten aksent.
  • Lange vokaler settes etter tilsvarende korte.
  • Diftongene plasseres etter de enkle vokalene.
Bokstav IPA Eksempel Betydning
a [ɑ] chraft kraft
aa [ɑː] raathuus rådhus
au [æʊ̆] aug øye
ä [æ] mäntsch menneske
ää [æː] wääg vei
äi [æĭ] bäi ben
b [b̥] bèèrg fjell
ch [χ] chuchichäschtli lite kjøkkenskap
ck D [kːχ] bock bukk
d [d̥] adiö adjø
e

[e]

[ə]

esel

mueter

esel

mor

ee [eː] schnee snø
ei [eĭ] schreie skrike, rope
è (ë*) [ɛ] fèrtig ferdig
èè (ëë*) [ɛː] gèèrn gjerne
f [f] fènomeen fenomen
ff [fː] schaffe arbeide
g [ɡ̊] ganz hel(t)
gg [k] egge hjørne
h [h] hagle hagle (verb)
i [ɪ] nämli nemlig
ii (y*) [iː] schriibe skrive
ie [iə̆] liecht lys; lett
ìì (ii*) [ɪː] ììch jeg
j [j] jung ung
k [kχ]

kafi

gchochet

kaffe

kokt

l [l] allwääg antageligvis
m [m] tumm dum
n [n] tünn tynn
ng [ŋ] ggange gått
ngg [ŋk] bangg bank
nk [ŋkχ] tanke takk
o [o] vogel fugl
ò [ɔ] òschte påske
oo [oː] grooss stor
ou [oʊ̆] boue bygge
ö [ø] vögel fugler
öö [øː] gröössi størrelse
öi [œĭ]/[ɔĭ] nöi ny
ö̀ö̀ [œː] schpö̀ö̀ter senere
p [p] perong perrong
pf [pf] pfiiffe pipe
ph [pʰ]

phèrsoon

phalte

person

beholde

qu [kχv] quatsch tøys
r [r]/[ʀ] schniider skredder
s [s] hase komme seg vekk
ss [sː] hasse hate
sch [ʃ]

wösch(sch)

blamaasch

vask

skam

sp- D abspeere sperre av
st- D

stäi

uufstaa

stein

stå opp

t [t] totaal total
th [tʰ] thakt takt
tz D [ʦ] schatz skatt
u [ʊ] stube stue
uu [uː] muur mur
ue [uə̆] fuess fot
ùù [ʊː] zùùg tog
ü [ʏ] über over
üü [yː] lüüt folk
üe [yə̆] süess søt
ǜǜ [ʏː] de(r)fǜǜr derfor
v D [f] verstaa forstå
w [v] welo sykkel
y* [iː] Schwyz Sveits og Schwyz
z [ʦ] zimli ganske

Uttalegjengivelsen og eksemplene er hovedsakelig basert på dialekten i Zürich (Züri), som blant annet ikke har kort è [ɛ] eller [ɔ], men disse lydene finnes i Bern og østlige dialekter, og de fleste dialektene bortsett fra Zürich skiller mellom åpen og lukket lang [ɪː]/[iː], [ʊː]/[uː] og [ʏː]/[yː].

Sveitsertysk skiller ikke på stemt og ustemt konsonant (kun paret v/f). I stedet uttales det som på norsk er ustemte lyder som fortis, altså med stramme muskler i munnen, og våre stemte lyder uttales som lenis, det vil si med avslappede muskler i munnen. Forskjellen mellom for eksempel b og p er altså ikke stemt (b) og ustemt (p), men lenis b og fortis p.

Disse lydene er lenis: b d g f s sch ch r l m n ng

(g- foran konsonant uttales nesten fortis, og kan også ses skrevet gg-)

Disse lydene er fortis: p t gg ff ss schsch chch ll mm nn ngng

P og t forekommer også dobbelt: pp, tt.

Merk at schsch, chch og nng skrives som enkle lyder (sch, ch og ng) og at skillet mellom fortis og lenis derfor ikke gjengis i skriften. Dette ble begrunnet med at de doble konsonantene ville gi et rotete skriftbilde.

Dieth foreslo opprinnelig å bruke bokstaven ʃ i stedet for sch og at den også kunne skrives dobbelt som fortis: ʃʃ.

På norsk er p, t og k ofte aspirert, mens sveitsertysk p, t, gg er uaspirerte. De aspirerte variantene brukes i lånord og skrives da med h, som vist i tabellen. For p kan stavelser med ph også oppstå ved bortfall av lyd, som for eksempel phalte i tabellen, som kommer fra behalten. Dialekter som har aspirert k, skriver kh, f.eks. khind 'barn' i baseltysk.

Sveitsertysk har hovedsakelig kun bakre ch, som i ach. De dialektene som har fremre ch som i ich, kan skrive denne lyden med ĉh, f.eks. ĉhennu 'kunne' i wallisertysk.

Sammensetningene sp og st uttales alltid [ʃp] og [ʃt] – unntatt i lånord – i motsetning til høytysk, som bare har denne lydendringen i fremlyd: fest 'fast' uttales [feʃt] på sveitsertysk, men [fest] på høytysk. Mange skriver også schp og scht for disse lydene i innlyd.

tz og ck skrives etter kort vokal

Dieth-skriften benytter ikke det tyske tegnet for dobbelt s (ß), men skriver i stedet ss. Dette er også rettskrivingsregelen i høytysk i Sveits.

Substantiv skrives med liten forbokstav i dieth-skriften, men mange skriver allikevel stor forbokstav etter høytysk forbilde.

Tegnet for åpen e var opprinnelig ë, med è som alternativ for dem som ikke hadde ë på skrivemaskinen, men for å holde systemet mer ensartet, skrives åpen e i dag mest è, siden andre åpne vokaler også skrives med gravisaksent.

Tilsvarende hadde bokstaven y for lang lukket /i/ en alternativ skrivemåte med ii og samtidig fikk lang åpen i, som ellers ble skrevet ii, også gravisaksent: ìì. I dag er parene ii/ìì foretrukket fremfor y/ii for bedre samsvar med øvrige skiller mellom lukket og åpen vokal.

De eldre formene er markert med asterisk (*) i tabellen.

Bindekonsonant

Verbformer og nomen (også artiklene) som slutter på -e, preposisjonene som slutter på vokal og ordene wie 'som', 'hvordan', og wo 'hvor' får en binde-n- når neste ord begynner på vokal, for å unngå at de to vokalene uttales sammen. Binde-n'en gjør at ordene uttales i ett, og selv om den stavelsesmessig hører til neste ord, skrives den sammen med det første ordet (her tydeliggjort med en bindestrek, som normalt ikke skrives): ich isse-n am liebschten öpfel 'jeg spiser helst epler', bi de-n alte-n und de junge 'hos gamle og unge'

Lydsammentrekninger

En rekke lyder endrer uttale avhengig av hvilke lyder som følger etter dem. Dette kan skje både inne i et ord og mellom påstøtende ord, særlig i rask tale. Slike lydsammentrekninger gjengis ikke i skriften.

Dentaler uttales som labialer foran labialer:

foran m bli d til b: badmantel /babmantel/ 'badekåpe' og t til p amtmaa /ampmaa/ 'amtsmann'

foran b, p, f blir både d og t til p: nöt für /nöpfür/ 'ikke for'

foran m, b, p, f blir n til m : en bèèrg /em bèèrg/ 'et fjell'

nd blir til m foran m: sind mer /simmer/ 'er vi' Dette er særlig vanlig i omvendt ordstilling med pronomenet 'vi' – mer- og i dette tilfellet skrives vanligvis også sammentrekningen: simer

Dentaler uttales som gutturaler foran gutturaler:

foran g, k, gg, ch blir d og t til gg: hüt gönd mer /hüggömer/ 'i dag går vi', og n, nd og nt blir til ng: landkantöön /langkantöön/ 'landkanton' (i motsetning til bykanton)

Første dental tilnærmer seg andre dental i uttalen:

foran sch blir s til sch: brämsschpuur /brämschpuur/ 'bremsespor', og z til tsch: z springe /tschpringe/ 'å hoppe'

To like lenis-konsonanter blir til fortis-konsonant: abboue /appoue/ 'nedbryte'

Perfektum partisipp dannes med forstavelsen ge-, hvor e'en ofte ikke uttales og g'en tilpasses følgende konsonant i uttalen.

Foran p, pf, t, z utelates ge-

Foran b og d blir ge- til p- og t- henholdsvis.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg