Islandsk forfatter og oversetter, født i Ísafjörður 4. august 1984. Gjorde seg bemerket allerede med sin første bokutgivelse i 2007, Söngvarnir frá Písa, en gjendiktning av Ezra Pounds diktsamling The Pisan Cantos (1948). En like stor bedrift er hans omfattende tospråklige antologi med dikt i original og oversettelse av Tor Ulven, Steingerð vængjapör (Fossile vingepar, 2012) med et langt og innsiktsfullt etterord om Ulven. Til denne slutter seg Bláar hýasintur (Blå hyasinter, 2014) med islandsk gjendiktning av 36 dikt av Adelaide Crapsey og et instruktivt forord om forfatterinnen. 

En betydelig oversettelsesbragd, sammen med Laía Argüelles Folch, er også La cabeza de la mujer (2012), oversettelse til spansk av Ingibjörg Haraldsdóttirs diktsamling Höfuð konunnar (Kvinnens hode, 1995).

I 2008 utkom diktsyklusen Fiðrildi, mynta og spörfuglar Lesbíu (Lesbias sommerfugler, mynte og spurver) samt prosasamlingen Hálmstráin (Halmstråene). Diktbokens tittel henspiller på et vers av Ezra Pound, og liksom Pound etterstreber Magnús dialog og kontrast mellom egne og oversatte tekster. Boken er en syklus om kjærlighet og kjærlighetsbrudd innrammet av Catullus’ dikt til Lesbia om kjærlighetstap og -sorg og Vergils dikt om den kjærlighetens forbannelses som Dido kaster over Aeneas når han forlater henne. Mellom oversettelsene står jordnære og hverdagslige dikt om det lyriske jegs egne kontakter og kontaktbrudd med familiemedlemmer, venner og forfatterkolleger i virkningsfull kontrast til de klassiske rammedikts opphøyethet. Boken innbragte forfatteren Tómas Guðmundssons litteraturpris i 2008.

Også prosaboken Hálmstráin er kontrastiv i sin utfordring av grensene mellom fiksjon og fakta i noveller, erindringsbilder og selvbiografiske kapitler. Sentrale motiver her liksom i diktboken er kjærlighet og dens fravær eller tap.

Den neste diktsamlingen, Blindir fiskar (Blinde fisker, 2011), er mere minimalistisk preget enn den forrige. Den er dessuten autotematisk i refleksjon om diktets og skrivningens erkjennelsesmessige muligheter. Tittelen alluderer til et dikt av Steinn Steinarr, som sammenligner tankene med “blinde fisker” som avsetter “ubegrunnede linjer i vannskorpen”.

I 2013 mottok Magnús Sigurðsson Ljóðstaf Jóns úr Vör (Jón úr Vörs lyrikkpris) for diktet “Tungsljós” (Måneskinn), som inngår i samlingen Tími kaldra mána (Kalde måners tid). 

  • Fiðrildi, mynta og spörfuglar Lesbíu (Lesbias sommerfugler, mynte og spurver) 2008
  • Blindir fiskar (Blinde fisker) 2011
  • Tími kaldra mána (Kalde måners tid) 2013
  • Krummafótur (Ravnefot) 2014
  • Veröld hlý og góð (En varm og god verden) 2016
  • Hálmstráin (Halmstråene) 2008
  • Veröld hlý og góð (En varm og god verden) 2016
  • Tómas Guðmundssons litteraturpris 2008
  • Jón úr Vörs lyrikkpris 2013

Bokmenntir.is

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om eller kommentarer til artikkelen?

Kommentaren din vil bli publisert under artikkelen, og fagansvarlig eller redaktør vil svare når de har mulighet.

Du må være logget inn for å kommentere.