Terje Sinding er en norsk teaterviter og oversetter, som har bodd i Frankrike siden 1969. Han oversetter bøker fra norsk, svensk og dansk til fransk.
Terje Sinding
Faktaboks
- Født
- 2. oktober 1945, Stavanger
Liv og virke
Sindig er særlig kjent for sine oversettelser av Jon Fosses skuespill, og regnes som den som introduserte Fosse i Frankrike. Sinding ble i 2011 kåret til ridder 1 av Den Kongelige Norske Fortjenstorden «for fortjenstfullt virke for norsk litteratur og samtidsdrama i Frankrike.»
Han tok doktorgrad på Henrik Ibsen ved Sorbonne-universitetet i 1979, og har arbeidet ved franske teatre. Fra han debuterte med å oversette Rosmersholm av Ibsen i 1987, og fram til 2023 har han utført mer enn 200 oversettelser for teateret. Han har også oversatt romaner av Olaug Nilssen, Per Petterson, Agnes Ravatn, Hans Herbjørnsrud og flere andre.
Fagartikkelen «Les traductions d'Ibsen en France» (1994) analyserer tidligere Ibsenoversettelser. Han har også skrevet om Gjengangere og Vildanden.
Les mer i Store norske leksikon
Eksterne lenker
- presentasjon av Sinding på nettstedet Books from Norway, fra NORLA
- presentasjon av Sinding på det franske teaternettstedet Les Archives du Spectacle
Kommentarer
Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logget inn for å kommentere.