Adeste fideles, på engelsk kjent som O come all ye faithful, er en latinsk julesalme fra ca. 1743, tekst og melodi antakelig av John Francis Wade (1711-86). Flere norske oversettelser finnes, med Per Lønnings Å, kom nå med lovsang som den mest kjente. I den katolske kirke brukes hovedsakelig den latinske originalteksten. Melodien ble første gang trykt i London 1782 i Essay or Instruction for Learning the Church Plain Chant.

Adeste fideles ble trolig til i et miljø av engelske katolikker i eksil i Douai, Frankrike, hvor Wade oppholdt seg. Salmens videre historikk er komplisert idet flere forfattere og redaktører gjorde endringer og tilføyelser i den latinske teksten. Den foreligger i minst fem engelske oversettelser. Versjonen i Hymns Ancient and Modern (1861) er blitt den engelske standardversjonen.

Foruten Per Lønning har Lars Søraas d.y., Ivar Welle og Johannes Smemo oversatt salmen til norsk. Per Oskar Kjølaas har oversatt den til nordsamisk: «Máidnumiin bohtet».

Salmen er uløselig knyttet til sin opprinnelige melodi, som også kan stamme fra Wades hånd. Den eldste versjonen (1743) går i tredelt takt. Senere ble den satt om til todelt takt, slik den synges i dag. 

  • S.W. Holter, D.S. Hamnes, R. Kyrkjebø og V.B. Øystese (red.): Nytt norsk salmeleksikon III s. 570-573 (Akademika Forlag, Trondheim 2013).

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.