Revidert romanisering, det offisielle sør-koreanske transkriberingssystemet for å skrive koreansk med latinske bokstaver.

I motsetning til det eldre McCune-Reischauer-systemet bruker det ingen diakritiske tegn, for eksempel skrives åpen o /eo/ i stedet for /ŏ/. 

Aspirerte konsonanter skrives som tilsvarende ustemte, for eksempel står k for aspirert /kʰ/, mens uaspirerte konsonanter skrives som tilsvarende stemte, for eksempel /g/ for uaspirert /k/ når de står foran vokal. Endekonsonanter skrives ustemt, for eksempel -k.

s skrives alltid s, enten uttalen er [s] eller [ʃ].

I de følgende tabellene er omskrivingen til McCune-Reischauer også tatt med for sammenligning:

Vokalene transkriberes slik: 

han'gŭl

McC-R

a

ya

ŏ

o

yo

u

yu

ŭ

i

ae

yae

e

ye

oe/ö

wi/ü

ŭi

wa

wae

we

RevRom

a

ya

eo

yeo

o

yo

u

yu

eu

i

ae

yae

e

ye

oe

wi

ui

wa

wo

wae

we

Konsonantene på denne måten:

han'gŭl

fremlyd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

McC-R

k

kk

n

t

tt

l

m

p

pp

s(h)

ss

-

ch

tch

ch'

k'

t'

p'

h

RevRom

g

kk

n

d

tt

r

m

b

pp

s

ss

-

j

jj

ch

k

t

p

h

mellom stemte lyder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

McC-R

g

kk

n

d

tt

r

m

b

pp

s

ss

ng

j

tch

ch'

k'

t'

p'

h

RevRom

g/k

kk

n

d/t

tt

l/r

m

b/p

pp

s

ss

ng

j

jj

ch

k

t

p

h

utlyd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

McC-R

k

k

n

t

t

l

m

p

p

t

t

ng

t

t

t

k

t

p

t

RevRom

k

k

n

t

tt

l

m

p

p

t

t

ng

t

t

t

k

t

p

t

Systemet tillater bruk av bindestrek (-) for å skille stavelser som ellers kunne skapt misforståelser, spesielt hvis en konsonant hører til forrige stavelse og neste stavelse begynner på vokal: hangug-eo, altså ikke han gu geo.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.