Faktaboks

Kristin Steinsdóttir
Født
11. mars 1946, Seyðisfjörður

Kristin Steinsdóttir er en islandsk forfatter og oversetter.

Hun har lærerutdannelse i nordisk og tysk språk og litteratur fra Islands lærerhøyskole, Danmarks Lærerhøjskole, Islands Universitet og Georg-August-Universität i Göttingen. Kristín bodde i Trondheim i 1978-1979 og 1998-1999.

Kristín er forfatter på heltid siden 1988, og mest kjent for sine barne- og ungdomsbøker, blant annet debutboken Franskbrauð með sultu (Loff med syltetøy, 1987) og Engill í vesturbænum (En engel i nabolaget, 2003), som innbragte henne henholdsvis den islandske barnebokprisen (1987) og Nordisk barnebokpris (2003). Den nyeste, Hetjur (Helter, 2009), utspiller seg i Trondheim.

Av voksenbøker har hun skrevet både skuespill (sammen med sin søster Iðunn) og de kritikerroste romanene Sólin sest að morgni (Solen går ned mot morgen, 2004), Á eigin vegum (Sin egen vei, 2006 og Ljósa (2010, dansk oversettelse: I fuglens skygge, 2011).

I Kristíns bøker kombineres med sikker hånd nåtid og fortid, virkelighet og fantasi, med innslag av egne barndomsminner, islandsk og internasjonalt mytestoff, magi og mystikk. Bøkene har ofte en overordnet identitetssøkende tematikk som uttrykkes gjennom karakterenes splittede selvbilde.

Mange av hennes barnebøker og romaner er oversatt til nordiske språk, tysk og engelsk. Selv har hun oversatt tyske barnebøker til islandsk.

Kristín Steinsdóttir var i 1999-2003 formann i forbundet for islandske barne- og ungdomsbokforfattere, og er siden 2010 formann i den islandske forfatterforeningen.

Verker i utvalg

Barnebøker

  • Franskbrauð með sultu (Loff med syltetøy) 1987
  • Fjólubláir dagar (Fiolette dager) 1991
  • Vestur í bláinn (Vest i det blå) 1997
  • Ormurinn (Ormen) 1998
  • Kleinur og karrí (Smultringer og karry) 1999
  • Engill í vesturbænum (En engel i nabolaget) 2003
  • Hetjur (Helter) 2009

Romaner

  • Sólin sest að morgni (Solen går ned mot morgen) 2004
  • Á eigin vegum 2006(Sin egen vei, innstilt til Nordisk Råds litteraturpris i 2008)
  • Ljósa 2010 (dansk oversettelse: I fuglens skygge 2011)

Skuespill

(sammen med Iðunn Steinsdóttir)

  • 19. júní (1987)
  • Enginn skaði skeður (Ingen skade skjedd) 1987
  • Mánablóm (Måneblomst) 1989
  • Randaflugur (Bier) 1990
  • Fugl í búri (En fugl i et bur) 1992
  • Feitasti jólasveinninn og jólaballið (Den tjukkeste julenissen og juleballet) 1996
  • Systur í syndinni (Søstre i synden) 1999

Norsk oversettelse

  • "En engel på vestkanten – ørsmå historier fra boken". I: Kulens side. Islandske noveller for barn og ungdom. Reykjavík: Dimma, 2007. Oversatt av Tone Myklebost.

Priser

  • Islands kringkastings dramapris for 19. júní (1987)
  • Islands barnebokpris for Franskbrauð með sultu (1987)
  • Nordisk barnebokpris for Engill í vesturbænum (2003)

Les mer i Store norske leksikon

Eksterne lenker

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg