Sara Margrethe Oskal er en samisk forfatter, dramatiker og skuespiller fra Guovdageaidnu/Kautokeino. Hun har skuespillerutdanning fra Teaterhögskolan i Helsingfors og har en doktorgrad i performativ kunst fra Kunsthøgskolen i Oslo. Doktorgradarbeidet er også grunnlag for soloforestillinga "Guksin guollamuorran - The Whole Caboodle - Full pakke" fra 2009, hvor hun drar veksler på samisk gjøglertradisjon. Denne forestillinga er også utgitt som bok samme år.

Oskal har skrevet en fagbok i scenekunst Samisk gjøgler ut i verden (2010). Den er oversatt til samisk med tittelen Skelbmošit máilmmi lávddiin (2014).

Oskal debuterte som skjønnlitterær forfatter i 2006 med diktsamlinga váimmu vuohttume. Livet i reindrifta er sentralt som motiv, med temaer som kolonisering, kulturforskjeller og stolthet over egen kultur. Hun fulgte opp med diktsamlinga savkkuhan sávrri sániid i 2012. Den er gjendiktet til norsk av forfatteren med tittelen utrettelige ord og utgitt i 2014. Med denne boka ble Oskal nominert til Nordisk råds litteraturpris i 2016 for det samisk språkområdet.Temaer i diktene er møter mellom mennesker, som ikke alltid er enkle, om skam og om livet som ikke alltid er enkelt.   

Sara Margrethe Oskal har et fortettet billedlig språk der en viktig kilde er de rike nyansene i det samiske språket. Diktene er korte i formen. Hvert enkelt ord får stor betydning og leseren må tett inn på teksten for å finne åpninger. Allitterasjon, språklige antydninger, metaforer og en rik terminologi blant annet fra reindrifta er sentrale kjennetegn ved hennes poetiske språk. Oskal skaper en lekende tekster med alvorlig budskap. Hennes dikt er oversatt til fransk og bretonsk i samlinga Vaimmu vuhttome/Kavell ma c'halon/Berceau de mon cæur (2014). Oskal dikt er også publisert i en finsk antologi En laske, en koskeen (2015).

Oskal debuterte som prosaist i novelleantologien Dál ja dalle (2010). Denne antologien inneholder noveller innsendt til en novellekonkurranse arrangert av det samiske forlaget Davvi Girji i 2009. Oskal skrev vinnernovella "Dál ja dalle". Novella er oversatt til engelsk og publisert i den engelske antologien med tekster av flere samiske forfattere, Whispering Treasures (2012). 

Sara Margrethe Oskal er, som mange samiske forfattere, utøver av flere kunstformer. Hun har hatt roller i flere teateroppsetninger og filmer, og hun har også laget en kortfilm: Aurora Keeps an Eye on you (2015). Den ble vist på Tromsø internasjonale filmfestival i 2015 og på Maoriland filmfestival på New Zealand i 2016.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.