Latinsk dzongkha, system for å skrive det tibetanske nasjonalspråket i Bhutan, dzongkha, med latinske bokstaver, utviklet av nederlenderen Sjors van Driem på oppdrag fra Bhutans regjering og gjort til nasjonal standard i 1991.
Faktaboks
- Uttale
-
dsongka
- Etymologi
-
dzong (རྫོང་) er betegnelse på festninger i Bhutan, mens kha (རྫོང་ཁ་) betyr språk, dzongkha er altså språket som snakkes i festningene (og andre offisielle steder)
Systemet er ikke en transkribering bokstav for bokstav fra dzongkha rettskrivning med tibetanske bokstaver, men en lydgjengivelse av moderne uttale slik dzongkha snakkes i hovedstedene Thimphu ཐིམ་ཕུག og Punakha སྤུ་ན་ཁ་.
Siden dzongkha rettskrivning med tibetanske bokstaver er svært gammeldags, er det stor forskjell på transkribering og latinsk dzongkha, f.eks. skrives 'åtte' བརྒྱད་, mens dette transkriberes til latinske bokstaver som 'brgyad', og skrives gä med latinsk dzongkha, som står for uttalen /ɡeː/.
Latinsk dzongkha kan også brukes for å gjengi klassisk uttale, som f.eks. i landets navn, Bhutan, som skrives འབྲུག་ཡུལ་, men uttales /ʈʂɦu yː/ i moderne uttale og skrives derfor Dru Ü til vanlig med latinsk dzongkha, men kan også skrive Druk Ül for å gjengi en klassisk uttale, hvor sluttkonsonantene uttales. I vesten skrives dette oftest Druk Yul, men y- verken uttales eller skrives foran vokalene ä, ö eller ü i latinsk dzongkha.
Kommentarer
Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logget inn for å kommentere.