Gresk er et språk som utgjør en egen gren av den indoeuropeiske språkfamilien. Det har utviklet seg og har vært talt i Hellas i 4000 år.

Gresk språkhistorie deles ofte inn i følgende hovedperioder:

  1. Mykensk: rundt 1400–1150 fvt., etterfulgt av tiden rundt 1150–750 fvt. uten skriftlige minnesmerker
  2. Arkaisk og klassisk gresk: rundt 750–300 fvt. Språket i denne og den etterfølgende perioden blir kalt gammelgresk
  3. Hellenistisk-sengresk (koiné): rundt 300 fvt.–500 evt.
  4. Bysantinsk (mellomgresk): rundt 500–1453 evt.
  5. Nygresk: fra 1453

Den enestående rike utfoldelsen av gresk filosofi og vitenskap i annen og tredje periode, framfor alt i tidsrommet rundt 500–100 fvt., la fundamentet for det greske språkets verdenshistoriske rolle.

Grunnleggende forutsetninger var dessuten de politiske rammene som ble skapt gjennom hellenistisk og dernest romersk territorial og kulturell ekspansjon.

Som en direkte følge av disse historiske forholdene inneholder alle europeiske kulturspråkene en mange sentrale lånord og fremmedord av gresk opprinnelse, men oftest gjennom latinsk formidling, for eksempel i norsk kirke, prest, trone, maskin, teknikk, skole, museum, teater, politikk, historie, teori, analyse, logisk, metodisk og skeptisk. Den internasjonale fagterminologien i alle vitenskaper bygger ved siden av den latinske andelen også i stor utstrekning på greske ordstammer og orddannelseselementer.

Den interne greske språkutviklingen i ovennevnte perioder er bestemt av visse hovedlinjer og særdrag.

Mykensk

Vår kjennskap til mykensk er fragmentarisk på grunn av tekstenes art (vesentlig leirtavler med inventarlister) og stavelsesskriftens unøyaktighet. Men ved å sammenholde mykensk med språkformen i arkaiske litterære kilder, først og fremst Homer og Hesiod, der mye av språktilfanget faktisk går tilbake til enten mykensk tid eller de mellomliggende århundrer, får man et godt bilde av det eldste greske språket.

Sammenlignet med indoeuropeisk grunnspråk er det på mange måter svært konservativt i grammatisk struktur. For eksempel er avlyd best bevart i gresk av alle de indoeuropeiske språkene, likeledes finnes mange reflekser av laryngaler, dualis er i regelmessig bruk, substantiver har fem bøyingsformer (og i mykensk er det antakeligvis flere), og i verbalsystemet er optativ, medium og aorist ved siden av perfektum bevart som egne kategorier.

Samtidig har denne tidligste gresken i ordforrådet opptatt atskillige lån især fra førgresk, foruten tallrike steds- og personnavn, for eksempel Athen, Korinth, Akhillevs, Odyssevs, også de fleste gudenavn samt uttrykk fra materiell og sosial kultur. I indoeuropeisk sammenheng viser gresk påfallende overensstemmelser med indoiransk og armensk, få og tilfeldige derimot med latin.

Arkaisk og klassisk gresk

Den viktigste eiendommeligheten i denne perioden er det store mangfoldet av dialekter som alle er i offisiell bruk og til dels også benyttes litterært. Det henger sammen med den politiske oppsplittingen av Hellas i denne tiden i en lang rekke selvstendige bystater (poleis). Det hersker ikke full enighet om alle disse lokale dialektenes innbyrdes slektskapsforhold, men det synes klart at bare få av dialektskillemerkene går tilbake til mykensk tid.

Vanligvis deles de gammelgreske dialektene i to hovedgrupper:

Denne dialektspaltingen fikk betydelige konsekvenser for gresk litteraturs utvikling, siden det er karakteristisk for denne at en diktsjangers språkform i regelen ble fastlagt for ettertiden gjennom det dialektområdet der sjangeren hadde sin første eller avgjørende blomstring. Således blir den homeriske dialekten, gammeljonisk med aiolisk innslag, bindende for all senere episk diktning, og som følge av at korlyrikken (i motsetning for eksempel til lesbisk sang, se Alkaios, Sapfo) oppstod på dorisk grunn, er korpartiene i gresk (det vil si attisk) tragedie tydelig dorisk farget, mens dialogen er attisk (med episk islett).

For øvrig er alle greske litterære dialekter kunstspråk med varierende grad av dialektblanding og bruk av arkaismer. Nesten overalt er Homers innflytelse merkbar. Situasjonen blir ytterligere komplisert ved at overleveringen ofte er usikker eller åpenbart feilaktig. Litt annerledes forholder det seg med prosaen. Denne utviklet seg først i Jonia på 500-tallet fvt., og derfor skriver doreren Herodot ennå i det følgende århundret sitt historieverk på jonisk. Men Athens politiske maktstilling på 400-tallet førte snart til at denne bystatens dialekt, attisk, erobret og dominerte alle prosasjangere, som historieskrivning (Thukydid, Xenofon), filosofi (Platon, Aristoteles) og talekunst (Demosthenes, Lysias).

Hellenistisk-sengresk

Det som særlig kjennetegner denne perioden, er at det attiske prosaspråket, iblandet en del elementer fra jonisk, blir valgt som kansellispråk i de makedonsk-hellenistiske storrikene, der det overalt raskt etablerer seg som felles norm også for den dannede elitens talespråk og etter hvert i sammenheng med den enorme ekspansjonen undertrykker og fortrenger alle tidligere dialekter. Eneste unntak er den tsakonske dialekten i det gamle Lakonia (se Sparta), som iallfall delvis fortsetter en oldtidsdialekt. Den greske betegnelsen på denne «felles dialekt» er he koine dialektos, eller bare koiné. Både den greske oversettelsen av Det gamle testamentet (Septuaginta) og likeledes Det nye testamentet er skrevet på koiné.

Mye av litteraturen ellers i denne perioden (særlig fra Kristi fødsel av) ble forfattet i en bevisst arkaiserende, såkalt «attisk» språkform, som en reaksjon mot at koiné i pakt med den naturlige språkutviklingen fjernet seg stadig mer fra den opprinnelige attiske normen, det klassiske idealet.

Dermed oppstod den kløften og konflikten mellom konservativt skriftspråk (attisistisk koiné) og levende talemål som er karakteristisk for de følgende 2000 år av gresk språkhistorie, og som i virkeligheten innebærer en form for tospråklighet, diglossi, og effektivt markerer det sosiale skillet mellom dannet og udannet. Mer folkelig koiné (Det nye testamentet, papyruser med mer) fanger riktignok opp en del av epokens språkendringer, forenklinger i forhold til strengt attisk, som for eksempel bortfall av dualis, optativ og perfektum som egne grammatiske kategorier. Men uttaleendringer gjenspeiles ikke i den offisielle ortografien, til tross for at disse var gjennomgripende, for eksempel utvikling av diftonger til enkle vokaler, især til i (se itakisme), overgang fra musikalsk til ekspiratorisk (trykk-)aksent samt opphevelse av kvantitetsforskjell i vokalsystemet, forskyvning av de aspirerte plosivene ph, th, kh til ustemte spiranter (f, þ, kj eller x) og av de stemte plosivene til de tilsvarende stemte spirantene. Nygresk uttale skiller seg faktisk ikke mye fra uttalen i hellenistisk tid.

Bysantinsk

Den største delen av bysantinsk litteratur er klart arkaiserende (attisistisk) med det resultatet at avstanden mellom skrevet og talt språk og mellom leg og lærd ustanselig vokste. Men enkelte tekster viser at tendensene til forenkling av det grammatiske systemet fortsetter, for eksempel bortfall av dativ og infinitiv. Nygreske dialektforskjeller går i regelen ikke lenger tilbake enn bysantinsk tid.

Nygresk

Nygresk foreligger i tre varianter:

  1. lokale dialekter, som faller i to hovedgrupper: nordgresk og sørgresk
  2. katharévousa, det arkaiserende, «rene» skriftspråket, som knytter seg til den strenge tradisjonen fra bysantinsk tid og koiné-perioden. Det ble administrasjons- og skolespråk i det nyopprettede greske kongedømmet (1830). Katharevusa har fremdeles en sterk stilling innen kirken
  3. dimotikí, «folkespråket», har mange lånord (særlig fra tyrkisk og venetiansk, i mindre grad fra albansk og slavisk), det er standard talemål (bymål), og det brukes i dag i all nygresk skjønnlitteratur

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer (1)

skrev Jørgen G. Bosoni

Det finst to artiklar for gresk: «gresk» (om nygresk, men òg om gamalgresk) og «gresk – språkhistorie» (om gamalgresk). Hadde det ikkje vore ryddigare å samla alt i éin artikkel, eller evt. å ha ein artikkel for nygresk og ein for gamalgresk?

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg