den som graver en grav for andre, faller selv i den

Artikkelstart

Den som graver en grav for andre, faller selv i den er en talemåte som advarer mot å legge feller og om at planen ofte slår tilbake på den som prøver å ødelegge for andre.

Ordtaket er benyttet flere steder i Det gamle testamentet:

  • Salomos ordspråk 26,27: «Den som graver en grav, faller selv i den, den som ruller en stein, får den over seg.»
  • Salmenes bok 57,7: «De la ut et nett for mine føtter, de presset meg ned. De gravde en fallgrav for meg, men selv falt de ned i graven.»
  • Forkynneren 10,8: «Den som graver en grav, kan selv falle i den; den som river et grensegjerde, kan bli bitt av en orm.»

Dette og nærlydende ordtak finnes hos flere klassiske forfattere, blant annet Hesiod og Cicero, i egyptiske fortellinger skrevet på demotisk samt blant visdomsord på arameisk i papyrusfunnet fra Elefantine-øya sør i Egypt. Det er også et av de danske ordspråkene i Peder Laales samling fra 1300-tallet.

Les mer i Store norske leksikon

Eksterne lenker

Kilder

  • Grandl, C. (2007). Das altägyptische Sprichwort in der internationalen Sprichwortforschung. Stand, Aufgaben und Bedeutung. Göttinger Miszellen. 215(4), 39–48.
  • Hesiod (2014). Arbeid og dager, vers 265 (A. Rostad, gjendiktning). Gyldendal
  • Cicero, M.T. (1918). Tusculanaen disputationes, 2,39 (M. Pohlenz, red.). Teubner.

Kommentarer

Kommentaren din publiseres her. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg