Hjelpespråk som lingua franca, pidgin-engelsk, russenorsk og andre som har en sterkt forenklet grammatikk og brukes, særlig som handelsspråk, mellom folk med morsmål som er svært forskjellige. De grammatiske former stammer fra to kilder (for eksempel norsk og russisk), og ordforrådet er meget broket. Karakteristisk for folk som bruker slike språk er at de ofte tror de taler den annen parts språk; russeren som brukte russenorsk, trodde han talte norsk, og nordmannen mente han brukte russisk.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.