Indoeuropeiske arveord danner grunnstammen i de baltiske språkenes ordforråd. Noen eksempler er:
- litauisk dievas, latvisk dievs, gammelprøyssisk deiws, deywis '(himmel)gud' (jamfør latin deus)
- litauisk vyras, latvisk vīrs, gammelprøyssisk wijrs 'mann' (jamfør latin vir)
- litauisk šuo, latvisk suns, gammelprøyssisk sunis 'hund' (jamfør gresk kyōn, genitiv kynos)
En del ord med indoeuropeiske røtter finner vi bare i baltisk, for eksempel litauisk gilus, latvisk dziļš, gammelprøyssisk gillin 'dyp' og litauisk lokys, latvisk lācis, gammelprøyssisk clokis 'bjørn'.
Mange ord er felles for baltisk og slavisk. Det kan være forskjellige grunner til dette: Det kan være felles arveord som er tapt i andre indoeuropeiske språk, eller lån som har gått den ene eller andre veien. Noen eksempler: litauisk og latvisk galva, gammelprøyssisk galwo 'hode' svarer til gammelkirkeslavisk glava og russisk golova. Litauisk ežeras, latvisk ezers og gammelprøyssisk assaran 'innsjø' svarer til gammelkirkeslavisk jezero og russisk ozero.
Alle de tre baltiske språkene som er attestert i tekster, har mange lån fra germanske språk, hvorav en del må være svært gamle, for eksempel litauisk og latvisk alus, gammelprøyssisk alu 'øl' (jamfør gammelengelsk alu, norrønt ǫl) og litauisk kliepas, latvisk klaips 'brødleiv' (jamfør gotisk hlaifs, norrønt hleifr).
Latvisk skiller seg fra de to andre baltiske språkene ved at det har et betydelig innslag av ord fra østersjøfinsk. Et trekk ved latvisk som trolig skyldes østersjøfinsk innflytelse, er at det har fast trykk på første stavelse. På sin side har de østersjøfinske språkene lånt mange ord fra baltisk, for eksempel mange som har med jordbruk å gjøre.
Kommentarer
Kommentaren din publiseres her. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan.
Du må være logget inn for å kommentere.