Aioli
Aioli er majones med hvitløk.
Av .
Lisens: CC BY 2.0

Aioli er en kald og tykk saus som består av en emulsjon av hvitløk og olje. Den kommer opprinnelig fra det nordvestre hjørnet av Middelhavet og er spesielt utbredt i Provence i Frankrike og Catalonia og Valencia i Spania.

Faktaboks

Uttale
ajˈåli
Etymologi

av katalansk og provensalsk og er satt sammen av ordene hvitløk og olje

Også kjent som

Aïoli og allioli (katalansk)

Den klassiske måten å lage aioli på er å knuse hvitløk i en stor morter og fortsette å morte mens man heller over olje i en tynn stråle. Oljen og hvitløken skaper en emulsjon som gjør sausen tykk. Puristene hevder dette er den eneste riktige fremgangsmåten og at en ekte aioli kun skal bestå av olje og hvitløk, smaksatt med salt.

I dag brukes gjerne visp eller andre kjøkkenmaskiner. Det er også vanlig å lage varianter som minner mer om majones, med eggeplomme og sitronsaft eller eddik.

Aioli serveres som kald saus til blant annet fisk, grønnsaker, eggeretter og fiskesupper, som for eksempel bouillabaisse.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer (3)

skrev Arne Gjerde

Jeg er litt i villrede når jeg leser denne artikkelen, hvor det står at ordet aïoli kommer fra fransk, og at det er en saus fra Provence. Jeg har nemlig trodd at det var et katalansk ord, og at sausen er spansk. Slik framstilles det også i Wikipedia. Så jeg lurer egentlig på hvem som har rett her.

svarte Georg Kjøll

Hei Arne. Oxford English Dictionary sporer ordet tilbake til en kokebok med franske oppskrifter fra 1846,Louis-Eustache Audots 'French Domestic Cookery', hvor det finnes en egen oppføring om 'ayoli'. Du kan lese utdrag i Google Books på: http://goo.gl/C5x62Ayoli igjen skal visstnok være en omskriving av det franske ordet 'aillolis' som jeg ikke har klart å spore opphavet til. Men 'ail' betyr jo hvitløk også på moderne fransk, så det ville gitt mening om denne hvitløkssausen er overført til engelsk og siden til norsk fra nettopp fransk. På den andre siden er jo det katalanske ordet for hvitløk, 'all', i slekt med 'ail' (de er kognater, som lingvister sier), og dermed er det ikke like lett å si hvem som var først ute.Dette var kanskje ikke så voldsomt oppklarende, men håper det hjalp litt likevel. Alt godt fra Georg

skrev Arne Gjerde

Hei, Georg, og takk for svaret! Jo, det var absolutt oppklarende, i den grad slike ting lar seg oppklare. Jeg stusset vel først og fremst på at trykket ligger på nest siste stavelse, slik at det høres mye mer spansk ut enn fransk. Det viktigste er vel imidlertid at denne sausen/majonesen smaker vanvittig godt, ikke hvem som var først ute med den!Hilsen Arne

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg