SIL og Wycliffe Bible Translators er to organisasjoner som har som mål å oversette Bibelen til alle verdens språk. Organisasjonene består av den globale protestantiske organisasjonen Summer Institute of Lingustics – i dag blir bare akronymet SIL brukt – og dens søsterorganisasjon Wycliffe Bible Translators (WBT).
Siden 1940-årene har de dokumentert mange språk ved å produsere grammatikker, ordbøker og å innsamle lokale historier. Betegnelsen SIL kommer fra den første Summer Institute of Linguistics som ble avholdt i 1934 i Arkansas, USA. WBTs navn stammer fra den engelske reformatoren og bibeloversetteren John Wycliffe (ca. 1328–ca. 1384). SIL ble grunnlagt i 1934 og WBT i 1942 av William Cameron Townsend (1896–1982). I dag har SIL hovedkvarter i Dallas, Texas, og WBT i Orlando, Florida, i USA. SIL og WBT er meget aktive i samarbeid med Liga Bíblica og United Bible Societies i produksjon av grammatikker, ordbøker og oversettelse av spesielt Det nye testamentet.
Kommentarer
Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logget inn for å kommentere.