Knut Ødegård fotografert under opplesning i 2007.

av Mahlum. Public domain

Knut Ødegård, norsk lyriker som ved siden av forfatterskapet har drevet et mangslungent virke som kulturformidler,  kritiker, oversetter, rettighetsforkjemper og organisasjonsmann. 

Knut Ødegård debuterte i 1967 med diktsamlingen Drøymaren, vandraren og kjelda og har senere utgitt en rekke diktsamlinger i et varierende formspråk som viser fin stigning, blant annet Vind gjennom Romsdal (1978) og Biesurr, laksesprang (1983).

Kinomaskinist (1991) representerer overgangen til en ny og vital, realistisk og utfordrende diktning som følges opp i Buktale (1994), den katolsk orienterte Missa (1998) og Stephensen-huset (2003). Dikt i utval (1995, red. Kolbein Falkeid og Edvard Hoem) og Kringsjå (2005, dikt i utvalg ved Thorvald Steen). I 2009 kom den omfangsrike samlingen Det blomstra så sinnssjukt. Den består i hovedsak av narrative dikt, gjerne slik at flere av dem sammen forteller en historie.

Knut Ødegårds store interesse for vestnordisk og irsk kultur viser seg gjennom mange gjendiktninger av islandske, færøyske og irske diktere, blant annet samleverkene Færøysk lyrikk (1974), Moderne islandske dikt (1990) og Grøne dikt, 9 moderne irske lyrikarar (2005, sammen med Jostein Sæbøe), men også større middelalderdikt som Lilja (1980) og Geisli (1982). I 2013 ga han ut første bind av et planlagt trebindsverk med gjendiktninger av samtlige Edda-dikt. 

Han har også gitt ut barne- og ungdomsbøker, skuespill og to omfattende fagbøker om Island (Island, landet mellom øst og vest, 1992; Island, fra saga til samtid, 1998; med innledninger av Vigdís Finnbogadóttir).

Knut Ødegård har ved siden av forfatterkarrieren virket som kritiker og har hatt en rekke verv knyttet til litterære organisasjoner. Han har også tatt initiativ til sentrale norske litteraturfestivaler.

Forlagssjef i Noregs Boklag 1975–77, fylkeskultursjef i Sør-Trøndelag 1977–83, direktør for Nordens Hus i Reykjavik 1984–89.

Grunnlegger av Bjørnsonfestivalen 1992, hvor han var president 1992–2001. I 2003 tok han initiativ til Bjørnstjerne Bjørnson-akademiet. I 2007 tok han initiativet til Nordisk Lyrikkfestival, Rolf Jacobsen-dagene på Hamar, hvor han var kunstnerisk leder til 2009

Generalsekretær i det europeiske poesiakademiet - The European Academy of Poetry 2009-2013. Jurymedlem i International IMPAC Dublin Literary Award 2003-2008.

Han har vært styremedlem i Den norske Forfatterforening, styremedlem i Norsk P.E.N. og nestleder i Det Litterære Råd.

Litteraturkritiker, fra 1969-2009 for Aftenposten, fra 2009 for Vårt Land.

Knut Ødegård er oversatt til en rekke språk og har mottatt flere priser, blant annet Bastianprisen 1985 og Doblougprisen 2011. Han ble utnevnt til ridder av 1. klasse av Den kongelige norske fortjenstorden 1998 og er kommandør av Islands Falkeorden. Statsstipendiat fra 1989.

  • 1967: Drøymaren, vandraren og kjelda (Noregs Boklag)
  • 1968: Konsert i eit kvitt hus (Noregs Boklag)
  • 1970: I pensjonatet (Noregs Boklag)
  • 1972: Det mørke regnet (Aschehoug)
  • 1978: Vind gjennom Romsdal (Noregs Boklag)
  • 1983: Biesurr, laksesprang (Cappelen)
  • 1991: Kinomaskinist (Cappelen)
  • 1992: Molde, mitt Molde (dikt og prologar ved eit jubileum) (Dahl Libris og Molde kommune)
  • 1994: Buktale (Cappelen)
  • 1995: Dikt i utval, redigering og forord av Kolbein Falkeid og Edvard Hoem (Cappelen)
  • 1998: Missa (Cappelen)
  • 2003: Stephensen-huset (Cappelen)
  • 2005: Kringsjå, forord og utvalg ved Thorvald Steen (Cappelen)
  • 2009: Det blomstra så sinnssjukt (Cappelen Damm)
  • 1974: Fuglen og draumen, illustrert av Frits Solvang (Noregs Boklag)
  • 1983: Ørneblodet (Tiden Norsk Forlag)
  • 1984: Gudehovet (Cappelen)
  • 1992: Island, øya mellom øst og vest (Aschehoug)
  • 1998: Island, fra saga til samtid (Aschehoug)
  • 2010: "Eksempelet Island. Om hvordan nykapitalismen angriper et folk" (Red., Arneberg Forlag)
  • 2011: "Olav den hellige. Spor etter helgenkongen", s.m. Lars Roar Langslet (Forlaget Press)
  • 2011: "Mennesket i sorteringssamfunnet" (Red., Arneberg Forlag)
  • 1977: Hoggormen (Dreyers Forlag)
  • 1973: Einar Bragi, Regn i mai (Noregs Boklag)
  • 1974: Færøysk lyrikk, med essay (Aschehoug)
  • 1974: Gyula Illyés, Dikt i utval, sammen med Vince Sulyok (Aschehoug)
  • 1976: Ólafur Jóhann Sigurðsson, Ved brunnane (Aschehoug)
  • 1980: Eysteinn Ásgrímsson, Lilja, med essay (Tiden Norsk Forlag)
  • 1982: Einarr Skúlason, Geisli, med essay (Tiden Norsk Forlag)
  • 1983: Thor Vilhjálmsson, Fort fort, sa fuglen (Fljótt, fljótt sagdi fuglinn), med etterord (Det Norske Samlaget)
  • 1990: Moderne islandske dikt, med essay (Det Norske Samlaget)
  • 1994: Matthías Johannessen, Om vindheim vide, eller Nå gror jord som før (Vellekla) (Cappelen)
  • 1996: Milan Richter: Røter i lufta, sammen med Lubo Mauer og Ivan Čičmanec (Cappelen)
  • 2002: Matthías Johannessen, Salmer i atomalderen (Sálmar á atómöld) (Cappelen)
  • 2005: Grøne dikt (9 moderne irske lyrikarar), utvalg, gjendiktning og etterord sammen med Jostein Sæbøe (Cappelen)
  • 2007: Jóhann Hjálmarsson: Storm er et vakkert ord, utvalg, gjendiktning og essay (Solum)
  • 2010: Friedrich Schiller: "Don Carlos" (Samlaget)
  • 2011: Fine spinn av draumar, makedonsk lyrikk, gjendiktinger og essay (s.m. Yasminka Markovska) (Dreyers Forlag)
  • 2013: Edda-dikt I, Voluspå og Håvamål, med essay og kommentarer, forord ved tidl. president Vigdís Finnbogadóttir.
  • 2014: Edda-dikt II, Gudedikt, med essay og kommentarar, forord ved Jon Fosse.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

22. januar 2013 skrev Oskar Vistdal

Vennligst rett feil i overskriften og i første linje.

22. januar 2013 skrev Kjell-Olav Hovde

Hei Oskar. Fint at du meldte fra om feilen. Det er feil med en del titler som inneholder bokstavene æ, ø og å, eller tegn som & og /. Vi retter opp når vi blir gjort oppmerksomme på det. Hilsen Kjell-Olav i redaksjonen

11. juli 2014 skrev Knut Ødegård

Eg kom i dag til å lesa det som står om meg sjølv i leksikonet. Det manglar mykje oppdatering. Eg opna like etterpå Wikipedia-artikkelen om meg, den er meir ajour, og det er korrekt det som står der. Eg kan gjerne bidra med opplysningar om det er ynskjeleg.
Med venleg helsing
Knut Ødegård

16. juli 2014 svarte Kjell-Olav Hovde

Hei Knut. Takk for tips. Jeg har oppdatert artikkelen så den er ajour og lagt til en litteraturliste. Beste hilsen Kjell-Olav i redaksjonen.

Har du spørsmål om artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.