Itala, eller Vetus Latina, samlebetegnelse for de eldste latinske bibeloversettelsene. I alt er ca. 50 håndskrifter og fragmenter bevart, det eldste fra 300-tallet, det yngste fra 1200-tallet. Skriftsitater, bl.a. hos biskop Cyprian, viser at denne oversettelsestradisjonen går tilbake til midt på 100-tallet. Det dreier seg ikke om en samlet oversettelse av hele Bibelen. Innenfor Itala skiller man ofte mellom en afrikansk og en europeisk teksttradisjon, men grensen mellom dem er flytende. Itala ble med tiden erstattet av Vulgata. Se også Bibelen (bibeloversettelser).

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.