Faktaboks

Hiromi Kawakami

川上弘美

Født
1. april 1958, Tokyo
Portrett av Hiromi Kawakami

I 2001 vant Hiromi Kawakami den store Tanizaki-prisen, Japans mest prestisjefulle litteraturpris, for boken Merkelig vær i Tokyo.

Av .
Forsiden til Merkelig vær i Tokyo

Hiromi Kawakamis Merkelig vær i Tokyo ble utgitt på norsk i 2014, oversatt av Magne Tørring.

Hiromi Kawakami er en japansk forfatter, internasjonalt kjent for romanen Merkelig vær i Tokyo (Sensei no kaban) fra 2001. Hun regnes sammen med Haruki Murakami som en av de viktigste eksponentene for japansk magisk realisme.

Bakgrunn og forfatterskap

Hiromi Kawakami ble født i Tokyo og studerte biologi ved Ochanomizu-universitetet. Hun deltok i en studiesirkel for science fiction-litteratur i studietiden og skrev noen tekster selv i begynnelsen av 1980-tallet, men fikk ikke sin litterære debut før 1994, med novellen «Kamisama» (Gud). Gjennombruddet kom i 1996, da hun vant den prestisjetunge Akutagawa-prisen med kortromanen Hebi o fumu (Å tråkke på en slange).

Kawakami har en lang rekke romaner og novellesamlinger bak seg og er i tillegg en aktiv haiku-poet og essayist. Hun har vunnet en rekke priser i Japan, og ble nominert til Man Asian Literary Prize og Independent Foreign Fiction Prize for Merkelig vær i Tokyo.

Stilistisk preges tekstene av knappe perioder og et drømmeaktig, lyrisk språk, ofte med en underfundig humor i bunnen. Internasjonalt er hun mest kjent for sine fortellinger om kjærlighet mellom mennesker som befinner seg litt i samfunnets utkant, men hun har også skrevet flere science fiction-inspirerte romaner, som framtidsfabelen Så den store fuglen ikke tar deg,hvor hun tar for seg menneskehetens hang til selvdestruksjon, og (Ukjent), hvor hun utforsker spørsmål omkring identitet og tilknytning.

Hiromi Kawakamis utgivelser

Oversatt til norsk

  • Merkelig vær i Tokyo (Sensei no kaban), 2001. Oversatt av Magne Tørring i 2015.
  • Herr Nakanos forretning for avlagte gjenstander (Furudōgu Nakano shōten), 2005. Oversatt av Magne Tørring i 2019.
  • Så den store fuglen ikke tar deg (Ōkina tori ni sarawarenai yō), 2016. Oversatt av Magne Tørring i 2021.

Andre utvalgte utgivelser

  • Hebi o fumu (Å tråkke på en slange), 1996.
  • Nishino Yukihiko no koi to bōken (Yukihiko Nishinos romanser og eventyr), 2003.
  • Suisei (Vannets stemme), 2013
  • (Ukjent), 2019.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg