Faktaboks

Hieronymus

Sophronius Eusebius Hieronymus

Jerome (engelsk), Gerolamo (italiensk)

Uttale
hierˈonymus
Født
347, Stridon, Dalmatia
Død
419
Levetid - kommentar
omtrentlig fødselsår
Hieronymus
Av /The Walters Art Museum .
Hieronymus skriver
Hieronymus skriver, 1605–1606, Galleria Borghese, Roma

Hieronymus var en romersk kirkelærer, bibeloversetter og helgen.

Hieronymus studerte i Roma, der han ble døpt, og ble siden kjent med asketiske idealer fra Østen, ved det keiserlige hoff i Trier. Omkring år 370 sluttet han seg til en gruppe venner, blant annet Rufinus, i Aquileia, for å leve i pakt med disse idealene.

Gruppen ble etter hvert oppløst, og Hieronymus bodde et par år i ørkenen nær Aleppo i Syria, hvor han studerte gresk og hebraisk. Deretter oppholdt han seg en tid i Antiokia, hvor han ble viet til prest (cirka 379). Hieronymus ble kjent med Gregor fra Nazianz i Konstantinopel og var sekretær for pave Damasus i Roma i 382–385. I Roma fikk han adgang til kretser av fornemme damer som dyrket asketiske idealer. Mest kjent av disse er enkene Marcella og Paula.

Etter Damasus' død i 384 måtte Hieronymus forlate Roma, og reiste sammen med Paula og hennes datter Eustochium til Det hellige land og Egypt. Rundt år 386 slo han seg ned i Betlehem og grunnla klostre der. Han stod i stadig konflikt med biskopen av Jerusalem og med sin tidligere venn Rufinus, som hadde slått seg ned på Oljeberget. Hans siste leveår ble preget av venners, ikke minst Paulas, død, og av Romerrikets fall i 410.

Bibeloversettelse

Hieronymus er mest kjent for sin bibeloversettelse til latin, Vulgata. I Roma ble han klar over at de eksisterende latinske oversettelser trengte revidering og arbeidet med dette gjennom flere år. Han benyttet seg først av foreliggende greske oversettelser, samlet i Origenes' Hexapla, men forsøkte etter hvert å arbeide direkte ut fra den hebraiske grunnteksten. Hieronymus oversatte mesteparten av Det gamle testamentet fra hebraisk, bortsett fra de apokryfe skriftene og Salmenes bok, som er gjengitt fra gresk (Psalterium Gallicanum). I Det nye testamentet reviderte Hieronymus kun evangeliene.

Hieronymus oversatte også flere verker av de greske kirkefedrene til latin, særlig Origenes fra Alexandria, som han først beundret, men som han senere mente var kjetter. Hieronymus' største fortjeneste utover bibeloversettelsen ligger i å ha formidlet deler av den greske kristne kultur til den latinske kirke. Hans skrivestil kan sies å bære preg av hans voldsomme, polemiske temperament. Dette kommer ikke minst til uttrykk i hans brev, hvorav 117 er bevart.

Skytshelgen

Hieronymus ble først gravlagt i Betlehem, men hans levninger ble senere overført til Santa Maria Maggiore i Roma. Sammen med Ambrosius, Augustin og Gregor den store regnes han som en av Vestkirkens fire store kirkelærere. Ikonografisk framstilles han gjerne som en mager asket, med penn i hånd og med en løve ved sine føtter. Han blir regnet som skytshelgen for blant annet oversettere, bibliotekarer og encyclopedister.

Hieronymus' minnedag er 30. september.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer (4)

skrev Hans Kvalbein

Det virker svært forvirrende at denne artikkelen på nettleksikon er alfabetisert under de lite kjente fornavnene Sophronius Eusebius. Han bør presenteres som Hieronymus, slik det skjer i det trykte SNL! Det virker provinsielt når et oppslag på Hieronymus primært fører til norske politikere som er oppkalt etter helgenen.For norske lesere bør det også informeres om at hans navn på engelsk er Jerome og på italiensk er Gerolamo, hvis noen skulle søke informasjon i kilder utenom norsk-dansk-tyske.Det bør også med en setning om at Hieronymus er skytshelgen for alle oversettere. For katolske lesere er det kanskje også viktig å vite at han ble gravlagt i Betlehem, men at hans levninger senere ble overført til Santa Maria Maggiore i Roma.Hans Kvalbein

svarte Marte Ericsson Ryste

Hei Hans,Takk for kommentar. Du har helt rett i at han bør presenteres som Hieronymus. Jeg vil endre dette i teksten. Når det gjelder de andre innspillene så er de også svært relevante. Legg dem gjerne inn som endringsforslag i teksten, også kan fagansvarlig kanskje følge opp videre?Beste hilsen MarteRedaktør

svarte Marte Ericsson Ryste

Hei,Kjempe fint at du har lagt inn endringsforslag. Jeg har endret hovedoppslagsord til Hieronymus. Dessverre går det ikke å legge inn kun dette ettersom det finnes andre oppslagsord med samme tittel. Jeg har derfor foreslått spesifisering bibeloversetter, men det kan jo endres på.Ellers avventer jeg flere endringer i artikkelen, slik at fagansvarlig ikke skal få for mye rot i forslagene. (Beklager om det ble litt kaotisk for deg, Oddvar).Mvh Marte

svarte Oddvar Moi

Det er ikke tvil om at dette er den første Hieronymus, selv om vi katolikker har minst 15 helgener med samme navn - og hans navn har vært mye brukt i både Norge og mange andre land. Han er også godt kjent som bibeloversetter, selv om det for oss katolikker er enda viktigere at han er en sentral helgen. Jeg overlater til den sentrale redaksjonen i bestemme hva oppslaget her skal bli, og om Hieronymus' engelske og italienske navn også skal være med.

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg