Guds kirkes grunnvoll ene, norsk salmeoversettelse (1978) ved Arve Brunvoll av Samuel John Stones: The Church's One Foundation, skrevet som et innlegg i en teologisk strid i 1866. Salmen er den niende av tolv salmer til forsvar for den kristne tro. Melodi av Samuel Sebastian Wesley (1864). Den står i Norsk Salmebok 2013 på nr. 532.

Salmen er ellers kommet i flere oversettelser på norsk. Gustav Jensen oversatte salmen i 1920, og den kom med i Landstads reviderte salmebok som kom ut i 1926. I 1950 kom en norsk versjon av Guds kirkes grunn alene, Axel Rosendals oversettelse fra dansk, etter en bearbeidelse av Severin Widdings fra 1912. Den kom inn i de lutherske misjonsorganisasjonenes Sangboken Syng for Herren i 1955. Den reviderte Sangboken fra 1983 har en nynorsk oversettelse av Trygve Bjerkrheim: På ein og same grunnvoll (1969).

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål om eller kommentarer til artikkelen?

Kommentaren din vil bli publisert under artikkelen, og fagansvarlig eller redaktør vil svare når de har mulighet.

Du må være logget inn for å kommentere.