Guds kirkes grunnvoll ene, norsk salmeoversettelse (1978) ved Arve Brunvoll av Samuel John Stones: The Church's One Foundation, skrevet som et innlegg i en teologisk strid i 1866. Salmen er den niende av tolv salmer til forsvar for den kristne tro. Melodi av Samuel Sebastian Wesley (1864). Den står i Norsk Salmebok 2013 på nr. 532.

Salmen er ellers kommet i flere oversettelser på norsk. Gustav Jensen oversatte salmen i 1920, og den kom med i Landstads reviderte salmebok som kom ut i 1926. I 1950 kom en norsk versjon av Guds kirkes grunn alene, Axel Rosendals oversettelse fra dansk, etter en bearbeidelse av Severin Widdings fra 1912. Den kom inn i de lutherske misjonsorganisasjonenes Sangboken Syng for Herren i 1955. Den reviderte Sangboken fra 1983 har en nynorsk oversettelse av Trygve Bjerkrheim: På ein og same grunnvoll (1969).

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.