Edmund William Gosse, britisk kritiker og forfatter; ble 1867 bibliotekar ved British Museum og var 1904–14 bibliotekar i Overhuset. Under en reise i Norge 1871 kom han tilfeldigvis over Ibsens nylig utgitte Digte. Han tok boken med seg hjem, og på tre måneder lærte han seg så mye norsk at han kunne lese den. Han besøkte også Danmark, hvor han stiftet vennskap med Georg Brandes, og begynte etter sin hjemkomst et planmessig arbeid for å gjøre Nordens kultur og litteratur kjent i England.

I 1872 offentliggjorde han i Spectator en studie over Ibsens dikt (det var første gang Ibsens navn ble nevnt i den engelske presse), og nå fulgte en rekke avhandlinger i blad og tidsskrifter. Disse er samlet i Studies in the Literature of Northern Europe (1879). Blant hans senere arbeider om norsk litteratur kan nevnes en kritisk-biografisk innledning til den engelske oversettelsen av Bjørnsons fortellinger og Life of Ibsen (1908). Gosse oversatte Ibsens Hedda Gabler (1891) og (i samarbeid med William Archer) Bygmester Solness (1893).

Av hans arbeider om engelsk litteratur kan nevnes Seventeenth Century Studies, From Shakespeare to Pope, History of Eighteenth Century Literature, The Jacobean Poets, Portraits and Studies og biografier av Donne, Congreve, Gray og Swinburne. Hans Collected Essays utkom i 5 bind 1913 og hans Collected Poems 1911. Han skrev også en biografi over sin far, og utgav 1907 det avslørende memoarverket Father and Son. Gosse ble ved Ibsen-jubileet 1928 kreert til æresdoktor ved Universitetet i Oslo.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.