Det gode menneske fra Sezuan

Den tyske dramatikeren Bertolt Brecht.
Bertolt Brecht
Av .

Artikkelstart

Dramaet Der gute Mensch von Sezuan (norsk oversettelse Det gode menneske fra Sezuan) ble skrevet i 1942 av den tyske forfatteren Bertolt Brecht. Det gode mennesket fra Sezuan er et av Brecht mest kjente stykker, som fortsatt spilles ofte. Det er satt opp flere ganger på norske scener.

Faktaboks

Etymologi
tysk Der gute Mensch von Sezuan

Handlingen

I en prolog møter vannselgeren Wang tre guder som har kommet til jorda for å finne det godt mennesket, som de mener eksisterer. Den eneste som er villig til å gi dem nattely er den prostituerte Shen Te. Som takk gir de henne en sum penger slik at hun kan kjøpe en liten tobakksbutikk.

Shen Te er et sjenerøst og uselvisk menneske, noe som utnyttes av alle andre. Til slutt innser hun at hun er i ferd med å miste hele sitt eksistensgrunnlag, men klarer fortsatt ikke å si nei til å hjelpe andre. For å unngå ruin dikter hun opp fetteren Shui Ta. I rollen som Shui Ta er hun i stand til å si nei. Mens Shui Ta utvikler seg til å bli en egoistisk og god forretningsmann, opptrer Shen Te stadig sjeldnere. Til slutt blir Shui Ta anklaget for å ha drept henne, og må forsvare seg foran nettopp de tre gudene som i sin tid bodde hos Shen Te. Shen Te gir seg til kjenne og ber dem finne en utvei. Gudene har ingen svar og forsvinner. Stykket slutter med en oppfordring til publikum om selv å finne en slutt, en god slutt. Gjennom denne handlingen settes søkelyset på spørsmålet om det virkelig er mulig å være et godt menneske i et samfunn basert på blant annet profitt og egennytte. Stykket gir ikke noe tydelig svar på dette, men ender med en oppfordring til publikum om å reflektere over hva som skal til for at Shen Te sitt dilemma skal ende godt.

Parabel og episk teater

Brecht arbeidet med Det gode menneske fra Sezuan gjennom en svært lang periode. Første skisser oppstod på 1920-tallet. Den aktive skriveprosessen – hvor også Ruth Berlau (1906–1974) og Margrete Steffin (1908–1941) bidro – strakk seg fra 1930 til 1942. Stykket ble uroppført på Schauspielhaus i Zürich i 1943 og kom ut i bokform i 1953.

Stykket regnes som et av Brechts parabelstykker, og det er representativt for Brechts episke teater: Handlingen brytes opp gjennom sanger som kommenterer handlingsforløpet, det samme gjør pantomimiske innslag. Det er utstrakt bruk av Verfremdung. Skuespillerne markerer distanse til sine rollefigurer og trer gjentatte ganger ut av rollen for å kommentere det som skjer på scenen.

Litteraturhistorisk hører dramaet til eksillitteraturen.

Teater, film og oversettelser

Det gode menneske Sezuan settes regelmessig opp på teatre både i det tyskspråklige området og internasjonalt. Det er oppført på flere norske scener en rekke ganger. I 1966 filmatiserte regissør Fritz Umgelter (1922–1981) det for tysk fjernsyn. Stykket er oversatt til en rekke språk; det foreligger flere oversettelser til både bokmål og nynorsk, den første i 1958.

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentaren din publiseres her. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg