Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan er et sitat fra Johann Wolfgang von Goethes drama Faust, andre del (1832). Teksten er de avsluttende ordene i dramaet, framført av et «Chorus mysticus». Strofen lyder i sin helhet slik:

«Alles Vergängliche/ Ist nur ein Gleichnis;/ Das Unzulängliche,/ Hier wird's Ereignis;/ Das Unbeschreibliche,/ Hier ist's getan;/ Das Ewig-Weibliche/ Zieht uns hinan».

De to siste verselinjene har blitt oversatt ulikt til norsk. Kristen Gundelach (1957) oversetter det slik: «det evig kvindlige/drar oss mot Gud»; André Bjerke (1983) velger «alt evig-kvinnelig/løfter oss hjem»; i Åse-Marie Nesses gjendiktning til nynorsk (1999) heter det: «Eit Evig-Kvinneleg/ber oss i hamn».

Les mer i Store norske leksikon

Eksterne lenker

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg