Bastianprisen er Norsk Oversetterforenings pris for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk. Prisen ble første gang utdelt i 1951 og består av en statuett med plakett (en fole lagd av kunstneren Ørnulf Bast) og kr 50 000.

I 1984 ble Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur opprettet. Begge priser utdeles normalt hvert år. Prisen gis for en oversettelse som er utkommet i bokform, oppført på teater eller fremført i et etermedium året før, og kan bare tildeles en og samme person én gang i hver kategori.

Vinnere av Bastianprisen

  • 1951 Helge Simonsen for Eric Linklater: Mitt dårligere jeg
  • 1952 Eli Krog for Doris Lessing: Det synger i gresset
  • 1953 Åke Fen for J. D. Salinger: Hver tar sin, så får vi andre ingen
  • 1954 Nils Lie for Alan Paton: For sent
  • 1955 Leo Strøm for Romain Gary: Dagens farver
  • 1956 Elsa Uhlen for Leo Tolstoj: Legender og fortellinger
  • 1957 Peter Magnus for Kamala Markandaya: Nektar i et sold
  • 1958 André Bjerke for Molière: Misantropen
  • 1959 Odd Bang-Hansen for H. C. Andersens eventyr
  • 1960 Hartvig Kiran for Robert Burns: Dikt i utval
  • 1961 Halldis Moren Vesaas for Jean Racine: Fedra
  • 1962 Trygve Greiff for Lawrence Durrell: Mountolive; Clea
  • 1963 Carl Hambro for Claude Simon: Veien gjennom Flandern
  • 1964 Brikt Jensen for André Gide: Falskmynterne
  • 1965 Sigmund Skard for Vagant-viser
  • 1966 Hans Braarvig for Günter Grass: Hundeår
  • 1967 Åse-Marie Nesse for Wolfgang Hildesheimer: Tynset
  • 1968 Albert Lange Fliflet for Kalevala (gjendiktning)
  • 1969 Milada Blekastad for Ludvik Vaculík: Øksa
  • 1970 Lotte Holmboe for Siegfried Lenz: Tysktime
  • 1971 Axel Amlie for Vladimir Nabokov: Forsvaret
  • 1972 Ivar Eskeland for William Heinesen: Den gode von
  • 1973 Trond Winje for E. T. A. Hoffmann: Fantastiske fortellinger
  • 1974 Tom Rønnow for Joachim C. Fest: Hitler
  • 1975 Kjell Risvik for Mario Vargas Llosa: Pantaleón og tjenerinnene
  • 1976 Carl Fredrik Engelstad for Paul Nizan: Antoine Bloyé
  • 1977 Erik Gunnes for Isaac B. Singer: Den usette
  • 1978 Geir Kjetsaa for Nikolaj Gogol: Revisoren
  • 1979 Arne Dørumsgaard for Fønixfuglen og dragen (gjendiktning)
  • 1980 Carsten Middelthon for Peter Weiss: Motstandens etikk
  • 1981 Anne-Lisa Amadou for Marcel Proust: I skyggen av blomstrende piker
  • 1982 Hans Aaraas for Georges Bernanos: Monsieur Ouine
  • 1983 Ole Michael Selberg for Tadeus Rózewicz: Kvitt ekteskap
  • 1984 Knut Ødegård for Thor Vilhjálmsson: Fort, fort, sa fuglen
  • 1985 Herbert Svenkerud for William Trevor: Skjebnens marionetter
  • 1986 Ivar Orgland for Dikt av islandske kvinner: Frå 1700-talet til våre dagar (gjendiktning)
  • 1987 Anne Elligers for Simone de Beauvoir: Mandarinene
  • 1988 Camilla Wulfsberg for Pat Barker: Nyttårsbarn
  • 1989 Turid Farbregd for Jaan Kaplinski: Same hav i oss alle
  • 1990 Inger Gjelsvik for Margaret Atwood: Katteøyet
  • 1991 Mona Lange for Emmanuel Dongala: Vindmannen
  • 1992 Aud Greiff for J. M. Coetzee: Jernalder
  • 1993 Karin Gundersen for Stendhal: Kartusianerklosteret i Parma
  • 1994 Merete Alfsen for Virginia Woolf: Orlando
  • 1995 Nils Ivar Agøy for J. R. R. Tolkien: Silmarillion
  • 1996 Kåre Langvik-Johannessen for Jan van Ruusbroec: Det åndelige bryllups smykke
  • 1997 Johannes Gjerdåker for Robert Burns: Dikt og songar i utval (gjendiktning)
  • 1998 Solveig Schult Ulriksen for Honoré de Balzac: Eugénie Grandet
  • 1999 Christian Rugstad for José Saramago: Det året Ricardo Reis døde
  • 2000 Erik Ringen for François Rabelais: Pantagruel
  • 2001 Kari Kemény for Sandor Marai: Glør
  • 2002 Birger Huse for Gustave Flaubert: Madame Bovary
  • 2003 Arne Worren for Cervantes: Don Quijote
  • 2004 Dag Heyerdahl Larsen for Patrick O'Brian: Orlogskaptein
  • 2005 Bård Kranstad for Joâo Guimarâes Rosa: Den store Sertão
  • 2006 Olav Angell for en fremragende oversettergjerning
  • 2007 Grete Kleppen for Hélène Cixous: Blendverk
  • 2008 Per Qvale for Thomas Mann: Lotte i Weimar
  • 2009 Tom Lotherington for Jonathan Littell: De velvillige
  • 2010 Isak Rogde (posthumt) for Uwe Tellkamp: Tårnet
  • 2011 Knut Ofstad for Cormac McCarthy: Blodmeridianen
  • 2012 Ika Kaminka for Haruki Murakami: 1Q84
  • 2013 Tommy Watz for Alberto Moravia: De likeglade
  • 2014 Eve-Marie Lund for Marlene van Niekerk: Agaat
  • 2015 Oskar Vistdal for Gyrðir Elíasson: Utsyn frå sørglaset

Vinnere av Bastianprisen i klassen Barne- og ungdomsbøker

  • 1984 Zinken Hopp og Johannes Farestveit for en fremragende oversettergjerning
  • 1985 Siri Ness for Mary Norton: Lånerne til værs
  • 1986 Tor Edvin Dahl for Roald Dahl: Heksene
  • 1987 Kari Skjønsberg for Lloyd Alexander: Katten som sa nei og andre historier
  • 1988 Tormod Haugen for Patricia MacLachlan: En mor til sommeren
  • 1989 Isak Rogde for Peter Pohl: Janne, min venn
  • 1990 Tove Gravem Smedstad for Wilhelm Grimm/Maurice Sendak: Kjære Mili
  • 1991 Mette Newth for Anne Cameron: Barn av sitt folk
  • 1992 Johan Fredrik Grøgaard for Franz Berliner: Drømmestedet
  • 1993 Jo Giæver Tenfjord for en fremragende oversettergjerning
  • 1994 Lars Vikør for Jan de Zanger: Kvifor sa vi ingenting?
  • 1995 Halldis Moren Vesaas for en fremragende oversettergjerning
  • 1996 Prisen ble ikke delt ut
  • 1997 Erik J. Krogstad for Cecilie Eken: Kongebarnet
  • 1998 Jo Ørjasæter for Carolyn Coman: Det Jamie såg
  • 1999 Henning Hagerup for Vikram Seth: Dyriske fabler: herfra og derfra
  • 2000 Torstein Bugge Høverstad for J. K. Rowling: Harry Potter og de vises stein
  • 2001 Gunnel Malmstrøm for en fremragende oversettergjerning
  • 2002 Øystein Rosse for Peter Carey: Den store premien
  • 2003 Tove Bakke for Daniel Pennac: Hund! Hund!
  • 2004 Fartein Døvle Jonassen for David Klass: Du kjenner meg ikke
  • 2005 Guri Vesaas for en fremragende oversettergjerning
  • 2006 Merete Alfsen for William Nicholson: Vindsangeren
  • 2007 Prisen ble ikke delt ut
  • 2008 Ragnar Hovland for Roald Dahl: Georgs magiske medisin
  • 2009 Kyrre Haugen Bakke for Nick Hornby: Slam
  • 2010 Prisen ble ikke delt ut
  • 2011 Carina Westberg for Angie Sage: Sirene
  • 2012 Prisen ble ikke delt ut
  • 2013 Bjørn Herrman for Kenneth Grahame: Det suser i sivet
  • 2014 Eivind Lilleskjæret for Wolfgang Herrndorf: Tschick – adjø, Berlin!
  • 2015 Torleif Sjøgren-Erichsen for Pierce Brown: Rød revolt

Utvalgte lenker

Denne artikkelen er hentet fra papirutgaven av leksikonet, utgitt i 2005-2007. Artikkelen hadde ingen navngitt forfatter, men en tilknyttet fagkonsulent.

Fagkonsulent for denne artikkelen var

Publisert på nett 14.02.2009. Det er siden gjort 10 endringer.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Fagansvarlig for Oversetterfag

Sylfest Lomheim Universitetet i Agder

Fagansvarlig har ansvar for å:

  • Vurdere endringsforslag fra leserne
  • Svare på spørsmål i kommentarfeltet
  • Skrive nye artikler
  • Forvalte og oppdatere gamle artikler

Vil du bli fagansvarlig?

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.