Aquila, første halvdel av 100-tallet, gresk bibeloversetter. Konverterte til jødedommen, lærte hebraisk og rabbinernes metoder for bibeltolkning og oversatte Det gamle testamente til gresk. Denne meget bokstavelige oversettelsen var ment å erstatte Septuaginta som de kristne hadde tatt i bruk og baserte sin forkynnelse på. Noen av kirkefedrene kjente den og benyttet seg av den, bl.a. Origenes og Hieronymus.

Foreslå endringer i tekst

Foreslå bilder til artikkelen

Kommentarer

Har du spørsmål til artikkelen? Skriv her, så får du svar fra fagansvarlig eller redaktør.

Du må være logget inn for å kommentere.