Tekst til kongesangen
Gustav Jensens tekst til Landstads reviderte salmebok 1915.
Tekst til kongesangen
Lisens: CC BY SA 3.0

Kongesangen er en hyllingssang til kongen. Kongesangen er basert på den engelske kongehymnen God Save the King (Queen).

Thomas Overskou omarbeidet den engelske originalen til dansk: Gud skærm vor Konges Hus, og i 1841 kom Henrik Wergelands selvstendige gjendiktning Gud signe Kongen vor, en hyllest til kong Carl Johan.

Den offisielle norske Kongesangen ble imidlertid versjonen til N. Fogtmanns, Gud, sign vor Konge god, senere omarbeidet og forenklet av Gustav Jensen. Kongesangen er gjendiktet til nynorsk av Elias Blix: Gud signe kongen vår.

Melodien i andre land

Melodien brukes også i nasjonalsangene til Liechtenstein («Oben am jungen Rhein») og Sveits («Rufst du, mein Vaterland»). I USA brukes melodien i den patriotiske sangen «My Country, 'Tis of Thee». Tysklands keiserhymne fra 1871 til 1918 («Heil dir im Siegerkranz») var basert på den britiske og brukte samme melodi. Også Russland brukte fra 1816 til 1833 melodien som keiserhymne: Молитва Русскаго народа («Russernes bønn»).

Les mer i Store norske leksikon

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg